Weil的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Weil」這個詞在德語中是「因為」的意思,通常用來引入原因或理由。它通常用在句子中來解釋為什麼某件事情會發生或某個情況的原因。

依照不同程度的英文解釋

  1. Used to give a reason.
  2. Used to explain why something happens.
  3. A word used to show cause.
  4. A conjunction that introduces a reason.
  5. A term that connects a cause to its effect.
  6. A conjunction that indicates a causal relationship.
  7. A word that links a statement to its underlying reason.
  8. A conjunction that provides justification for an assertion.
  9. A term used in complex sentences to denote causation.
  10. A conjunction that conveys the rationale behind a statement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Because

用法:

用於引入原因或解釋,通常用於口語和書面語中。它是最常見的因果連接詞之一,用來說明某個情況或行為的原因。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡這部電影,因為它的劇情很感人。

I like this movie because its plot is very touching.

例句 2:

她遲到了,因為交通很擁擠。

She was late because the traffic was heavy.

例句 3:

我們決定取消旅行,因為天氣預報預測會下雨。

We decided to cancel the trip because the weather forecast predicted rain.

2:Since

用法:

通常用於引入原因,特別是在句首時,讓語句更正式。它可以用來表示時間的開始,也可以用來說明某個情況的原因。

例句及翻譯:

例句 1:

自從我開始運動以來,我感覺好多了,因為我的健康狀況改善了。

Since I started exercising, I have felt much better because my health has improved.

例句 2:

自從他搬到這裡以來,他的生活變得更好,因為他結交了很多朋友。

Since he moved here, his life has improved because he made many friends.

例句 3:

自從我們開始合作以來,工作進展得很順利,因為大家都很努力。

Since we started collaborating, the work has gone smoothly because everyone is working hard.

3:As

用法:

用來引入原因,通常在口語中使用較多,並且可以用於比較正式的語境。它可以用來表達某種情況的原因或背景。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要提前離開,因為會下雨。

We need to leave early as it will rain.

例句 2:

她選擇了這個職位,因為它提供了更好的發展機會。

She chose this position as it offers better development opportunities.

例句 3:

他不參加聚會,因為他有其他計劃。

He is not attending the gathering as he has other plans.