edging的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「edging」這個詞在英文中主要有以下幾個含義: 1. **邊緣**:指物體的邊界或邊緣部分。 2. **慢慢接近**:用作動詞時,表示緩慢或小心地移動或接近某物。 3. **增強或改善**:在某些情境中,它可以指對某事物進行微調或改進。 總的來說,「edging」可以指物體的邊緣,也可以表示逐步接近或改善的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Moving closer to something.
  2. The edge of something.
  3. To slowly approach.
  4. To improve something little by little.
  5. To make small adjustments.
  6. To gradually move towards a target.
  7. To enhance the quality or effectiveness.
  8. To refine or fine-tune an approach.
  9. To carefully navigate or approach a situation.
  10. To approach something cautiously or to improve incrementally.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Edge

用法:

指物體的邊緣部分,通常用於描述物體的形狀或結構。在建築設計中,邊緣的設計可以影響整體美感。在日常生活中,邊緣也可以指某物的外部界限,像是桌子的邊緣或書本的邊緣。

例句及翻譯:

例句 1:

這張桌子的邊緣非常鋒利,請小心。

The edge of this table is very sharp, please be careful.

例句 2:

她用刀修整了紙張的邊緣。

She trimmed the edges of the paper with a knife.

例句 3:

這個設計強調了建築的邊緣。

This design emphasizes the edges of the building.

2:Approach

用法:

表示接近某個目標或物體的方式或方法。在學術或工作環境中,通常用來描述達成某個結果的策略。在生活中,人們可能會用不同的方式接近問題或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

他們採取了一種新的方法來接近這個問題。

They adopted a new approach to tackle this issue.

例句 2:

我們需要更好地接近客戶的需求。

We need to better approach the needs of our clients.

例句 3:

她用一種謹慎的方式接近這個敏感話題。

She approached the sensitive topic with caution.

3:Nudge

用法:

指用輕微的推動或刺激來引導某人或某事。在行為科學中,這個詞常用來描述影響人們行為的微小變化或提示。

例句及翻譯:

例句 1:

他輕輕推了推她,讓她注意到那個問題。

He nudged her gently to make her aware of the issue.

例句 2:

這種設計可以輕輕推動用戶進行更好的選擇。

This design can nudge users towards making better choices.

例句 3:

我用手肘輕輕推了推他,提醒他要發言。

I nudged him with my elbow to remind him to speak up.

4:Refine

用法:

用於描述對某事物進行微調或改善的過程,通常涉及到技術、藝術或流程的提升。在很多專業領域中,精煉的過程是提高質量和效率的關鍵。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要精煉這個計畫,以便更有效地實施。

We need to refine this plan for more effective implementation.

例句 2:

她不斷精煉自己的寫作技巧。

She continually refines her writing skills.

例句 3:

這個產品的設計需要進一步精煉。

The design of this product needs further refinement.