一石二鳥的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一石二鳥」是一個成語,字面意思是用一顆石頭打到兩隻鳥。這個成語用來形容一個行動或措施能同時達到兩個目的,或是用最小的努力獲得最大的效益。它強調效率和智慧的運用。

依照不同程度的英文解釋

  1. Do two things at once.
  2. Achieve two goals with one action.
  3. Get two results from one effort.
  4. Accomplish two objectives with a single action.
  5. Use one effort to achieve two benefits.
  6. Maximize outcomes by combining efforts.
  7. Achieve multiple results efficiently.
  8. Realize dual objectives through one initiative.
  9. Leverage a single action to fulfill two aims.
  10. Simultaneously achieve two different goals with one effort.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Kill two birds with one stone

用法:

這是一個英語成語,與「一石二鳥」有相同的意思,表示用一個行動達到兩個目的。這個短語常用於描述有效率的行為,尤其是在工作、學習或日常生活中,當一個行動可以同時解決多個問題或需求時。

例句及翻譯:

例句 1:

通過在會議上介紹新產品,我們可以同時獲得客戶反饋,真是一舉兩得。

By introducing the new product at the meeting, we can get customer feedback, killing two birds with one stone.

例句 2:

她選擇在假期裡學習語言,這樣可以放鬆心情同時提高技能,達到一石二鳥的效果。

She chose to learn a language during her vacation, which helps her relax while improving her skills, killing two birds with one stone.

例句 3:

這次活動不僅能推廣品牌,還能與社區建立良好關係,真是一石二鳥

This event not only promotes the brand but also builds good relationships with the community, truly killing two birds with one stone.

2:Achieve two goals at once

用法:

這種說法強調同時達成兩個目標的能力,通常用於描述某種策略或行動的高效性。在商業或個人生活中,這樣的策略能夠節省時間和資源,並提高整體的生產力。

例句及翻譯:

例句 1:

通過參加這個培訓,我不僅能學到新技能,還能擴展我的人脈,真是一舉兩得。

By attending this training, I can learn new skills and expand my network, achieving two goals at once.

例句 2:

這個計劃能夠同時提升員工的士氣和生產力,實現一舉兩得的效果。

This plan can boost employee morale and productivity at the same time, achieving two goals at once.

例句 3:

這次旅行不僅讓我放鬆身心,還能學習不同的文化,真是一舉兩得。

This trip not only helps me relax but also allows me to learn about different cultures, achieving two goals at once.

3:Double benefit

用法:

這個短語強調從某個行動或決策中獲得雙重的好處,通常用於商業或個人理財的情境中,表示某個選擇同時帶來兩個有利的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這項投資不僅能帶來經濟收益,還能增強我們的市場地位,這是一個雙重好處的選擇。

This investment not only brings economic returns but also strengthens our market position, which is a double benefit.

例句 2:

這個促銷活動能夠提高銷售量,同時增加品牌曝光,實現雙重好處。

This promotional campaign can increase sales while boosting brand exposure, achieving a double benefit.

例句 3:

選擇這種綠色能源不僅能節省成本,還能保護環境,真的是雙重好處。

Choosing this green energy not only saves costs but also protects the environment, truly a double benefit.

4:Two for one

用法:

這個短語通常用於商業促銷中,表示用一個價格獲得兩個產品或服務,強調經濟實惠和高效。在其他情境中,也可以用來形容同時獲得兩個好處的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的促銷活動是點一個主菜送一個,真的是兩個一個的好交易!

This restaurant's promotion is buy one main dish, get one free, truly a two for one deal!

例句 2:

這個健身計劃不僅能幫助你減肥,還能提升你的體能,簡直是兩個一個的選擇。

This fitness plan not only helps you lose weight but also improves your fitness, it's really a two for one choice.

例句 3:

這次的旅行不僅能讓我放鬆,還能增進與朋友的關係,真的是兩個一個的好處。

This trip not only allows me to relax but also strengthens my friendship, it's truly a two for one benefit.