「一角的」這個詞在中文中可以用來形容某物的價值、價格或成本,特別是指金錢方面的數字。它通常表示一個小的金額或價格,特別是在台灣的貨幣系統中,指的是一元的十分之一,即十角。這個詞常用於日常生活中,尤其是在購物、交易或討論價格時。
在美國貨幣系統中,dime 是指十美分,與一角的概念相似。它表示一個小的金額,通常用於日常交易中。
例句 1:
這個咖啡只要一角的價錢。
This coffee costs just a dime.
例句 2:
我只需要一角的零錢來完成這筆交易。
I just need a dime to complete this transaction.
例句 3:
這本書的價格是兩角,真是便宜。
The price of this book is two dimes, which is really cheap.
這是指十分之一的貨幣單位,與一角的意思相同。它通常用於描述小額的價格或費用。
例句 1:
這個糖果只賣一角,真划算!
This candy is only ten cents, what a bargain!
例句 2:
我找到了十角的優惠券,可以用來購買飲料。
I found a ten-cent coupon that I can use to buy a drink.
例句 3:
這張明信片的郵資是兩角。
The postage for this postcard is twenty cents.
通常用來形容小額的金錢,特別是在日常交易中,指的是一些不太重要的金額。
例句 1:
我身上有一些小角,可以用來買飲料。
I have some small change to buy a drink.
例句 2:
他不在乎這一角的小錢。
He doesn't care about that small change.
例句 3:
這個小角的捐款也能幫助需要的人。
Even this small change can help those in need.
指的是相對於主要貨幣單位的小額貨幣,通常用於日常交易中。
例句 1:
這些小額貨幣對於支付小額費用非常有用。
These minor currencies are very useful for paying small fees.
例句 2:
他們只接受小額貨幣作為購買的選擇。
They only accept minor currency as an option for purchases.
例句 3:
這些小額貨幣在市場上很常見。
These minor currencies are quite common in the market.