「爆紅」這個詞在中文中通常指的是某個人、事物或現象突然之間變得非常受歡迎或知名,常常是因為某種特別的事件或行為引起了廣泛的關注。這個詞常用於形容網路紅人、熱門影片、流行歌曲等,通常帶有一種瞬間成名或受到廣泛讚譽的意味。
這是一個網路術語,通常用來形容某個內容(如影片、圖片或文章)在網路上迅速被大量分享和觀看。這個詞強調了在社交媒體和網際網路環境中,某些內容因為其吸引力而迅速傳播的現象。
例句 1:
這段影片在社交媒體上爆紅,迅速吸引了數百萬的觀看次數。
The video went viral on social media, quickly attracting millions of views.
例句 2:
他的搞笑短片在一天之內就爆紅了。
His funny short clip went viral in just one day.
例句 3:
這張照片在Instagram上爆紅,成為熱門話題。
The photo went viral on Instagram and became a hot topic.
這是一個較為通用的表達,適用於描述某個人或事物逐漸受到廣泛喜愛或追捧的過程。它可以用於各種情況,包括音樂、電影、時尚或社交媒體影響者等。
例句 1:
這首歌在短短幾個星期內變得非常受歡迎。
The song became very popular in just a few weeks.
例句 2:
這位演員在新電影上映後迅速變得受歡迎。
The actor became popular quickly after the new movie was released.
例句 3:
這款新產品在市場上變得非常受歡迎。
The new product became very popular in the market.
這個表達通常用來形容某人因為某個特定的成就或事件而突然變得知名。它可以用於描述明星、運動員或其他公共人物的成名過程。
例句 1:
這位歌手因為她的首張專輯而迅速成名。
The singer rose to fame because of her debut album.
例句 2:
他在參加真人秀後迅速成名。
He rose to fame quickly after participating in the reality show.
例句 3:
這位作家因為他的暢銷書而成名。
The author rose to fame because of his bestseller.
這個表達通常用來形容某人或某事突然成為關注的焦點,特別是在娛樂或媒體領域。它強調了瞬間獲得關注的情況。
例句 1:
她在獲得獎項後立刻成為了焦點。
She hit the spotlight immediately after winning the award.
例句 2:
這部電影在上映後迅速成為焦點。
The movie hit the spotlight shortly after its release.
例句 3:
這位運動員在奧運會上獲得金牌後,瞬間成為焦點。
The athlete hit the spotlight after winning the gold medal at the Olympics.