不合常理的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不合常理的」這個詞用來形容某種情況或行為不符合一般的理解、常識或邏輯,通常帶有負面評價。這可以指一種不合理的行為、決策或事件,讓人感到困惑或無法理解。它的使用範圍廣泛,從日常生活中的小事到社會現象或科學問題,都可以用來描述那些不符合常規的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that doesn't make sense.
  2. Something that is strange or unusual.
  3. Something that is not normal.
  4. Something that goes against common sense.
  5. A situation that is illogical or unreasonable.
  6. A scenario that defies conventional wisdom or expectations.
  7. An occurrence that challenges rational thinking.
  8. A phenomenon that contradicts established norms or principles.
  9. A situation that is inconsistent with accepted reasoning or standards.
  10. An event or behavior that is irrational and does not align with typical logic.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Illogical

用法:

用來描述某種推理或行為缺乏邏輯性,無法通過理性的思考來解釋。在日常對話中,當某人的論點或行為無法被理解時,常會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的解釋聽起來不合邏輯。

His explanation sounds illogical.

例句 2:

這個決定似乎是不合邏輯的。

This decision seems illogical.

例句 3:

她的行為讓人感到不合邏輯。

Her actions seem illogical.

2:Unreasonable

用法:

用來形容某種要求、期望或行為過於苛刻或不切實際,無法被合理接受。在商業或社會交往中,當某人的要求過高或不符合實際情況時,常會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的要求是不合理的。

His demands are unreasonable.

例句 2:

這種期望對於我們來說是不合理的。

This expectation is unreasonable for us.

例句 3:

她的反應讓人覺得有些不合理。

Her reaction seems a bit unreasonable.

3:Absurd

用法:

用來形容某事非常荒謬或不合常理,通常帶有強烈的負面評價。這個詞常用於形容那些極端不合理的情況或行為,讓人感到驚訝或無法理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這樣的想法真是荒謬。

Such an idea is truly absurd.

例句 2:

他的行為簡直是荒謬的。

His behavior is simply absurd.

例句 3:

這個提議聽起來很荒謬。

This proposal sounds absurd.

4:Incoherent

用法:

用來描述某種表達或思考缺乏連貫性,讓人難以理解。這個詞通常用於形容那些混亂或不清楚的想法或言語,讓人感到困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

他的解釋聽起來不連貫。

His explanation sounds incoherent.

例句 2:

她的論點缺乏連貫性,讓人難以理解。

Her argument lacks coherence, making it hard to understand.

例句 3:

這段話聽起來很不連貫。

This passage sounds very incoherent.