人類的花園的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「人類的花園」這個詞組可以有多種解釋,通常指的是一個象徵性的或具體的地方,代表著人類的創造力、文化、自然環境或社會的繁榮。它可以用來形容人類在地球上所創造的美好事物,或是人類和自然之間的和諧關係。這個詞組也可以引申為人類社會的發展與進步,或者是人類共同努力的成果。

依照不同程度的英文解釋

  1. A beautiful place created by people.
  2. A place where people grow things.
  3. A space that shows human creativity and care.
  4. A representation of human achievements in nature.
  5. A metaphor for the positive impact of humanity on the environment.
  6. A conceptual space reflecting the beauty and harmony of human existence.
  7. An idealized vision of how humanity interacts with nature.
  8. A symbolic representation of human culture and nature's beauty.
  9. A philosophical idea that embodies the relationship between humanity and the natural world.
  10. An artistic or conceptual space that encapsulates human creativity and environmental stewardship.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Garden of Humanity

用法:

這個詞組通常用來形容一個理想的地方,象徵著人類的和諧與繁榮。它可以代表人類共同創造的美好世界,並強調人類在地球上的積極影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市被譽為人類的花園,因為它結合了自然與文化的美。

This city is known as the Garden of Humanity for its blend of nature and culture.

例句 2:

我們的目標是創造一個人類的花園,讓所有人都能享受自然的美好。

Our goal is to create a Garden of Humanity where everyone can enjoy the beauty of nature.

例句 3:

這個計畫旨在保護我們的環境,讓地球成為真正的人類的花園

This project aims to protect our environment and make the Earth a true Garden of Humanity.

2:Humanity's Paradise

用法:

這個詞組強調人類所創造的美好場所或環境,通常與和平、幸福和繁榮相關聯。它可以用來形容一個理想的社會或生態系統,展示人類的成就和對自然的尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

這片森林被視為人類的樂園,因為它的生態系統非常豐富。

This forest is regarded as Humanity's Paradise due to its rich ecosystem.

例句 2:

我們應該努力讓地球成為人類的樂園,而不是一個受污染的地方。

We should strive to make Earth Humanity's Paradise, not a polluted place.

例句 3:

在這個人類的樂園中,科技和自然和諧共存。

In this Humanity's Paradise, technology and nature coexist harmoniously.

3:Human-created Oasis

用法:

這個詞組用來描述人類所創造的美好環境,通常是指在荒蕪或困難環境中所建立的綠洲。它象徵著希望和人類的努力。

例句及翻譯:

例句 1:

這座城市就像一個人造的綠洲,提供了人們所需的所有資源。

This city is like a human-created oasis, providing all the resources people need.

例句 2:

他們在沙漠中建立了人造的綠洲,讓人們可以生存下去。

They built a human-created oasis in the desert, allowing people to survive.

例句 3:

這個公園是人類努力的結果,成為了城市中的一片人造綠洲。

This park is the result of human effort, becoming a human-created oasis in the city.

4:Cultural Garden

用法:

這個詞組強調人類文化的多樣性和豐富性,象徵著人類在藝術、音樂、文學等方面的成就。它可以用來描述一個包容的社會,讓各種文化共存。

例句及翻譯:

例句 1:

這個博物館展示了世界各地的文化,成為一個文化的花園。

This museum showcases cultures from around the world, becoming a cultural garden.

例句 2:

我們的社區是一個文化的花園,歡迎各種不同的背景。

Our community is a cultural garden that welcomes diverse backgrounds.

例句 3:

這個活動旨在促進文化交流,讓不同的文化在這個文化的花園中共存。

This event aims to promote cultural exchange, allowing different cultures to coexist in this cultural garden.