「八百七十七元」是指金錢的數量,具體為877元。這個數字在日常生活中常用於表示價格、費用或金額等。
在美國或其他使用美元的國家,常用來表示金額。
例句 1:
這件商品的價格是八百七十七美元。
The price of this item is 877 dollars.
例句 2:
我需要支付八百七十七美元的賬單。
I need to pay a bill of 877 dollars.
例句 3:
他在拍賣中以八百七十七美元的價格買下了畫作。
He bought the painting at the auction for 877 dollars.
在台灣,常用來表示金額,特別是在購物或支付時。
例句 1:
這個套餐的價格是八百七十七元。
The price of this set meal is 877 NT dollars.
例句 2:
我在市場上花了八百七十七元買水果。
I spent 877 NT dollars on fruits at the market.
例句 3:
這台手機的售價是八百七十七元。
The selling price of this phone is 877 NT dollars.
在美國口語中,通常用來非正式地表示金額。
例句 1:
這雙鞋子要八百七十七塊。
These shoes cost 877 bucks.
例句 2:
他為那部電影票支付了八百七十七塊。
He paid 877 bucks for that movie ticket.
例句 3:
這台電腦的價格是八百七十七塊。
The price of this computer is 877 bucks.
用於更正式的場合,強調金額的單位。
例句 1:
這項服務的費用是八百七十七單位的貨幣。
The cost of this service is 877 units of currency.
例句 2:
我們的預算是八百七十七單位的貨幣。
Our budget is 877 units of currency.
例句 3:
這筆交易的總額為八百七十七單位的貨幣。
The total amount for this transaction is 877 units of currency.