八百七十三元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「八百七十三元」是指金額為873元的貨幣單位,在中文中通常用於表示價格或費用。這個數字是由「八百」(800)、「七十」(70) 和「三」(3) 組合而成,表示一個具體的金額。在台灣,元是新台幣的單位,常用於日常交易、支付和財務報告中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. The number 873 in currency.
  3. A sum of money used for transactions.
  4. A figure representing currency.
  5. A monetary value expressed in numbers.
  6. A financial amount that indicates cost or price.
  7. A specific monetary figure used in financial contexts.
  8. A numerical representation of currency used in transactions.
  9. A specific amount of currency, often used in financial dealings.
  10. A precise monetary figure that indicates a value in transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Eight hundred seventy-three dollars

用法:

這是對八百七十三元的完整表達,通常在正式或書面語境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這件商品的價格是八百七十三元

The price of this item is eight hundred seventy-three dollars.

例句 2:

我需要支付八百七十三元的帳單。

I need to pay a bill of eight hundred seventy-three dollars.

例句 3:

他花了八百七十三元買了一個新手機。

He spent eight hundred seventy-three dollars on a new phone.

2:873 dollars

用法:

這是對金額的簡化說法,通常用於口語或非正式的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我在商店裡花了873元。

I spent 873 dollars at the store.

例句 2:

我的帳戶裡有873元。

I have 873 dollars in my account.

例句 3:

這個服務的費用是873元。

The cost of this service is 873 dollars.

3:873 NT dollars

用法:

特別指新台幣的873元,常用於台灣的財務和商業交易中。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是873元新台幣。

The price of this computer is 873 NT dollars.

例句 2:

我在這家餐廳的午餐花了873元新台幣。

I spent 873 NT dollars on lunch at this restaurant.

例句 3:

這筆費用是873元新台幣。

This expense is 873 NT dollars.

4:873 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,指代873元。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的票價是873塊。

The ticket price for this movie is 873 bucks.

例句 2:

他花了873塊買了一雙鞋子。

He spent 873 bucks on a pair of shoes.

例句 3:

我在這裡的晚餐花了873塊。

I spent 873 bucks on dinner here.