合約期間的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「合約期間」是指根據合約或協議所約定的有效時間範圍。在這段期間內,合約雙方必須遵守合約條款,並履行各自的責任和義務。合約期間可以是固定的,例如一年、兩年,或是根據某些條件而定的,像是完成某項任務或達成特定目標後自動終止。合約期間的明確規定對於保障雙方的權益非常重要。

依照不同程度的英文解釋

  1. The time when a deal is active.
  2. The time frame of an agreement.
  3. The period during which a contract is valid.
  4. The length of time the agreement is in effect.
  5. The duration for which the terms of the agreement apply.
  6. The specified time span during which the contractual obligations must be fulfilled.
  7. The defined time period in which both parties are bound by the agreement.
  8. The timeframe established in a legal document that outlines responsibilities and commitments.
  9. The stipulated duration in which the contractual terms are enforceable.
  10. The agreed-upon length of time that the contract remains valid and enforceable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Contract Duration

用法:

指合約生效的時間範圍,通常在合約的開頭或結尾部分明確列出。這個期間的長短將影響合約的執行和雙方的責任。在商業交易中,合約的持續時間可能會根據市場需求或雙方的協商而有所變化。

例句及翻譯:

例句 1:

合約期間是從2023年1月到2024年12月。

The contract duration is from January 2023 to December 2024.

例句 2:

我們需要確定合約的期間以便計劃未來的工作。

We need to determine the duration of the contract to plan future work.

例句 3:

合約期間結束後,雙方可以選擇續約。

At the end of the contract duration, both parties can choose to renew.

2:Agreement Period

用法:

通常用於指代雙方達成的協議所涵蓋的時間範圍。這個期間內,雙方都必須遵守協議的條款。協議期間的長短可能會影響雙方的合作關係和責任。

例句及翻譯:

例句 1:

這項協議的有效期為三年。

The agreement period is valid for three years.

例句 2:

在協議期間內,雙方均需履行各自的義務。

During the agreement period, both parties must fulfill their obligations.

例句 3:

協議期間結束後,將進行評估以決定是否續約。

After the agreement period ends, an evaluation will be conducted to decide on renewal.

3:Term of Contract

用法:

常用於法律和商業文件中,指合約的具體期限。這個術語通常用於正式的合約文本中,並且明確規定了合約的開始和結束時間。

例句及翻譯:

例句 1:

合約的期限為五年,從簽署日起算。

The term of the contract is five years, starting from the date of signing.

例句 2:

在合約期限內,任何一方都不得隨意終止合約。

During the term of the contract, neither party may terminate the agreement arbitrarily.

例句 3:

合約的期限將在雙方同意後進行調整。

The term of the contract will be adjusted upon mutual agreement.

4:Contract Term

用法:

這個術語通常用於描述合約的有效時間,並且在法律文件中經常出現。合約條款的長短將影響合約的執行和各方的權益。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的條款為兩年,並可根據需要延長。

The contract term is two years and can be extended as needed.

例句 2:

在合約條款內,雙方應遵守約定的時間限制。

Within the contract term, both parties should adhere to the agreed time limits.

例句 3:

他們正在討論合約條款的修改。

They are discussing modifications to the contract term.