「撞掉」這個詞在中文中通常指的是因為碰撞而使某物掉落或損壞。這個詞可以用在多種情境中,例如交通事故、物品的意外碰撞等。其含義可以涵蓋物理上的撞擊,也可以引申至比喻性的使用,表示某種情況的突然改變或失去。
通常用於描述因為撞擊或碰撞而使某物掉落或損壞的情況。這個詞可以用於日常對話中,特別是在談論意外事件時。
例句 1:
他不小心撞掉了桌上的杯子。
He accidentally knocked off the cup from the table.
例句 2:
風把樹上的果實撞掉了。
The wind knocked off the fruits from the tree.
例句 3:
她在開車時撞掉了路邊的標誌。
She knocked off the sign on the roadside while driving.
這個詞通常用於描述不小心地撞擊某物,導致其掉落或損壞。它也可以用於比喻的情況,表示某種事物的突然結束。
例句 1:
他在搬家時不小心把燈具撞掉了。
He accidentally bumped off the lamp while moving.
例句 2:
他們的計畫因為突發事件而被撞掉了。
Their plans were bumped off due to unexpected events.
例句 3:
她撞掉了書架上的幾本書。
She bumped off a few books from the shelf.
這個詞通常用於描述強烈的撞擊,導致某物掉落。它常用於描述物理上的撞擊情況。
例句 1:
他不小心把球撞掉了。
He accidentally hit down the ball.
例句 2:
那輛車撞掉了路邊的花盆。
The car hit down the flower pot on the roadside.
例句 3:
她在打掃時撞掉了牆上的畫。
She hit down the painting on the wall while cleaning.
這個詞通常用於形容因為撞擊或其他原因而使某物脫落或移動。它可以用於更正式的場合,描述某物的移動或脫落。
例句 1:
他用力撞擊,試圖把石頭撞掉。
He struck hard to dislodge the stone.
例句 2:
這次地震使幾塊磚頭從牆上撞掉。
The earthquake dislodged several bricks from the wall.
例句 3:
她用手指輕輕地撞掉了桌上的灰塵。
She gently dislodged the dust from the table with her finger.