「未癒合」這個詞在中文中指的是某種傷口、疾病或心理創傷尚未完全康復或修復的狀態。它可以用來形容身體上的傷口未癒合,或者心理上的創傷、情感上的痛苦還在持續中。這個詞通常帶有一種需要時間和關懷來恢復的意味。
用來形容身體或心理上的傷口仍在持續痛苦或未完全恢復的狀態。這個詞常用於醫學或心理學方面,描述需要更多時間或治療的情況。
例句 1:
他的傷口仍然未癒合,需要定期檢查。
His wound is still unhealed and needs regular check-ups.
例句 2:
她的情感創傷至今仍未癒合。
Her emotional trauma remains unhealed to this day.
例句 3:
這是因為他未癒合的傷口影響了他的活動。
This is affecting his activities due to his unhealed wound.
通常用於描述身體或心理上的傷口或狀況未完全恢復的情形,強調恢復過程中還有缺失或不足之處。
例句 1:
醫生說他的手術後恢復是不完全的。
The doctor said his post-surgery recovery is incomplete.
例句 2:
她的心理治療進展緩慢,仍然有不完全癒合的情況。
Her therapy progress is slow, with still some incomplete healing.
例句 3:
這種情況需要持續的關注以促進完整的癒合。
This situation requires ongoing attention to promote complete healing.
通常指身體或心理狀態尚未恢復到正常的情況,這個詞可以用於描述健康狀況或情緒狀態。
例句 1:
他因病未完全恢復,還需要休息。
He has not fully recovered from his illness and still needs rest.
例句 2:
她的情緒未恢復,仍然感到焦慮。
She has not recovered emotionally and still feels anxious.
例句 3:
這種傷害可能需要幾個月才能完全恢復。
This injury may take months to fully recover.
用來形容身體上的傷口仍然暴露且未癒合,強調其風險和需要處理的緊迫性。
例句 1:
這是一個開放性傷口,需要立即包紮。
This is an open wound that needs immediate dressing.
例句 2:
醫生警告說,開放性傷口可能會感染。
The doctor warned that an open wound could get infected.
例句 3:
他的小腿上有一個開放性傷口,必須小心護理。
He has an open wound on his calf that must be cared for carefully.