「稻荷」這個詞在中文中主要指的是日本神道教的稻荷神,通常與農業、特別是稻米的豐收有關。稻荷神被視為保護農作物的神明,並且常常與狐狸有關,因為在日本文化中,狐狸被認為是稻荷神的使者。稻荷神社是供奉稻荷神的場所,通常會有許多紅色的鳥居。
在日本文化中,「稻荷」常常與「稻荷」這個名字相互替換,特別是在提到稻荷神社時。這些神社通常會有許多紅色的鳥居,並且是供奉稻荷神的地方。這些神社在日本各地都很常見,特別是在農業社區中。
例句 1:
稻荷神社是日本最受歡迎的神社之一。
Inari Shrine is one of the most popular shrines in Japan.
例句 2:
我參觀了京都的伏見稻荷大社,看到很多鳥居。
I visited Fushimi Inari Taisha in Kyoto and saw many torii gates.
例句 3:
稻荷神被認為是商業和農業的保護神。
Inari is considered the protector of commerce and agriculture.
「稻荷」作為一個與稻米有關的神明,常常被稱為稻米的神祇,因為稻米是日本文化中非常重要的作物。這個神明的崇拜反映了農業社會對於豐收的重視。
例句 1:
稻米神明的崇拜在日本的農業文化中非常重要。
The worship of the rice deity is very important in Japanese agricultural culture.
例句 2:
他們在豐收季節會舉行祭典來感謝稻米神明。
They hold festivals during the harvest season to thank the rice deity.
例句 3:
這個地區的農民相信稻米神明會保佑他們的作物。
Farmers in this area believe the rice deity will bless their crops.
稻荷神也可以被視為收穫的神明,因為他們的崇拜與農作物的豐收息息相關。農民會向這位神明祈求好的收成。
例句 1:
農民們在播種前會向收穫神祈禱。
Farmers pray to the harvest god before planting.
例句 2:
這個神社是當地農民的收穫神的崇拜中心。
This shrine is the center of worship for the local harvest god.
例句 3:
他們相信收穫神會確保他們的穀物豐滿。
They believe the harvest god will ensure their grains are abundant.
稻荷神在日本神道教中被視為一種神靈,這些神靈通常與自然界有關,並且被認為能夠影響人們的生活和農作物的生長。
例句 1:
在神道教中,稻荷神是一位重要的神靈。
In Shinto, Inari is an important spirit.
例句 2:
許多信徒會在神道教的儀式中祈求稻荷神的祝福。
Many believers pray for Inari's blessings during Shinto rituals.
例句 3:
稻荷神的神社是人們尋求靈性指引的地方。
Inari shrines are places where people seek spiritual guidance.