「絡」這個字在中文裡有多種意思,主要有以下幾個: 1. 網絡、聯繫:指事物之間的聯繫或關係,例如「人際關係」或「社交網絡」。 2. 網狀結構:指像網一樣的結構或形狀,例如「蜘蛛網」或「電纜網絡」。 3. 捕捉、纏繞:指物體互相纏繞或捕捉的狀態,例如「絡繹不絕」指來來往往的人。
指將兩個或多個事物連接在一起,形成一個整體。這可以是物理上的連接,如將電纜連接到設備上,或是情感上的連接,如建立友誼或關係。在社交媒體上,人們經常會「連接」他們的朋友或關注者,以分享資訊或想法。
例句 1:
我們需要將這兩個系統連接起來。
We need to connect these two systems.
例句 2:
他們的友誼讓他們之間建立了深厚的聯繫。
Their friendship has created a deep connection between them.
例句 3:
請將這台機器連接到電源。
Please connect this machine to the power supply.
通常指一組相互聯繫的實體或系統,可以是社交網絡、電腦網絡或其他類型的系統。社交網絡是指人與人之間的關係,而電腦網絡則是指設備之間的連接。在商業環境中,建立一個強大的職業網絡對於職業發展非常重要。
例句 1:
我們的公司正在擴展其全球網絡。
Our company is expanding its global network.
例句 2:
她在行業會議上建立了許多有用的聯繫。
She made many useful connections at the industry conference.
例句 3:
這個社交網絡平台讓人們更容易聯繫。
This social networking platform makes it easier for people to connect.
指物體之間纏繞或糾纏在一起的狀態,通常帶有一些困難或複雜的意味。這個詞常用於描述物理對象,如繩子或線纏在一起,也可以用來比喻人際關係或情感上的複雜性。
例句 1:
他的頭髮被樹枝纏住了。
His hair got entangled in the branches.
例句 2:
他們的情感關係變得越來越複雜,似乎已經互相纏繞。
Their emotional relationship has become increasingly complex and seems to be entangled.
例句 3:
這條繩子在機器裡纏住了。
The rope got entangled in the machine.
指兩個或多個事物彼此交織或交錯,形成一種密切的關係或結構。這個詞常用於描述物理上的交織,如藤蔓或絲線,也可以用來比喻人際關係或故事情節之間的聯繫。
例句 1:
他們的生活在多年後交織在一起。
Their lives intertwined after many years.
例句 2:
這部電影的情節巧妙地交織在一起。
The plot of the movie is cleverly intertwined.
例句 3:
這兩種植物的根系在土壤中交織在一起。
The roots of these two plants intertwine in the soil.