腫瘤上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「腫瘤上」這個詞組在中文中通常是指與腫瘤相關的情況或問題。腫瘤是指體內細胞異常增生,形成的腫塊,可以是良性或惡性。這個詞組常用於醫學或健康的討論中,特別是在描述某個患者的健康狀況或治療過程時。

依照不同程度的英文解釋

  1. A lump in the body that may be harmful.
  2. An abnormal growth in the body.
  3. A mass that can be serious.
  4. An abnormal swelling that needs medical attention.
  5. A growth in the body that can be either benign or malignant.
  6. An uncontrolled growth of cells that forms a mass.
  7. A pathological growth that can indicate disease.
  8. A neoplastic growth that may require diagnosis and treatment.
  9. A cellular proliferation that can lead to significant health concerns.
  10. An abnormal tissue mass that may signify a serious health issue.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tumor

用法:

指在身體內部異常增生的細胞,形成的腫塊,可能是良性或惡性。醫學上經常討論腫瘤的類型、位置和治療方法。在病理學中,腫瘤的診斷是非常重要的,因為它直接影響到病人的預後和治療方案。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生告訴我,我的腫瘤是良性的。

The doctor told me that my tumor is benign.

例句 2:

這種腫瘤需要手術切除。

This type of tumor needs to be surgically removed.

例句 3:

早期發現腫瘤對於治療非常重要。

Early detection of the tumor is crucial for treatment.

2:Neoplasm

用法:

這是一個醫學術語,指的是任何新生的組織,通常指腫瘤,包括良性和惡性腫瘤。這個詞通常用於專業的醫學文獻中,來描述細胞的異常增生。

例句及翻譯:

例句 1:

這位病人被診斷出有一種新生物。

The patient was diagnosed with a neoplasm.

例句 2:

新生物的性質需要進一步檢查。

The nature of the neoplasm requires further examination.

例句 3:

醫生解釋了新生物的可能性和風險。

The doctor explained the possibilities and risks of the neoplasm.

3:Mass

用法:

通常用於描述一個明顯的腫塊或腫瘤,可能是由於多種原因引起的。在醫學檢查中,醫生會檢查病人的身體,尋找任何可見的腫塊或腫瘤。

例句及翻譯:

例句 1:

檢查發現了腹部有一個腫塊。

The examination found a mass in the abdomen.

例句 2:

這個腫塊需要進一步的檢查。

This mass requires further investigation.

例句 3:

醫生建議進行影像學檢查以了解腫塊的性質。

The doctor recommended imaging studies to understand the nature of the mass.

4:Growth

用法:

在醫學中,通常指細胞的增生,可能是良性或惡性的。這個詞可以用來描述任何形式的細胞增長,包括腫瘤。

例句及翻譯:

例句 1:

這種生長可能需要進一步的檢查。

This growth may require further examination.

例句 2:

她的檢查顯示出一個異常的生長。

Her tests showed an abnormal growth.

例句 3:

醫生告訴我這個生長是良性的。

The doctor told me this growth is benign.