「Branch」這個詞在中文裡通常翻譯為「分支」或「樹枝」,根據上下文可以有以下幾種主要含義: 1. 樹的分支:指樹木的枝條,從主幹延伸出去的部分。 2. 分支機構:指一個組織或公司在不同地點的分支部門或附屬機構。 3. 分支(在數學或計算機科學中):指從主要路徑或選擇中延伸出來的路徑或選項。 4. 分支(在決策過程中):指在面臨不同選擇時的不同選項或結果。
通常用於描述樹木的枝條,或是組織的分支機構。這個詞在自然界中經常出現,描述樹木的形狀和結構。在商業環境中,branch 通常指的是公司或組織在不同地點的分支機構,負責當地的業務運營。
例句 1:
這棵樹的樹枝上有很多鳥。
There are many birds on the branches of this tree.
例句 2:
這家公司在台北有一個分支。
This company has a branch in Taipei.
例句 3:
他們的組織在全國各地都有分支機構。
Their organization has branches all over the country.
這個詞可以用來指一個較大的結構中的一個部分或部門。在商業或組織中,division 通常指的是一個特定的部門,負責某個特定的功能或業務線。在數學中,division 也可以用來指代一個數字被另一個數字分開的過程。
例句 1:
這個部門是公司的主要分支之一。
This department is one of the main divisions of the company.
例句 2:
我們的公司有幾個不同的業務部門。
Our company has several different business divisions.
例句 3:
數學中的除法是分割數字的重要過程。
Division in mathematics is an important process of splitting numbers.
通常指從主體延伸出來的部分,特別是在組織或企業中。它可以指一個新成立的部門或公司,通常是從母公司或主要組織中分出來的。這個詞也可以用於描述從某個主要事物中發展出來的事物。
例句 1:
這家新創公司是從母公司的一個分支發展而來的。
This startup is an offshoot of the parent company.
例句 2:
這個計畫的成功促成了幾個新的分支的誕生。
The success of this project led to the creation of several new offshoots.
例句 3:
這個研究的分支探索了不同的科學領域。
This research offshoot explores different scientific fields.
通常指較大的樹枝,通常是從主幹延伸出來的部分。這個詞常用於文學或詩歌中,描述樹木的形狀或自然景觀。
例句 1:
這棵老樹的粗大樹枝上掛著許多藤蔓。
The thick bough of this old tree is covered with many vines.
例句 2:
在秋天,樹枝上滿是金色的葉子。
In autumn, the boughs are filled with golden leaves.
例句 3:
他們在樹下的樹枝上搭建了一個秋千。
They built a swing on the bough of the tree.