莫忘的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「莫忘」這個詞在中文中表示不應該忘記某件事情,通常用於提醒或告誡他人要記住重要的事物或經歷。它可以用於情感表達,強調某種回憶或承諾的重要性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Don't forget.
  2. Remember something important.
  3. A reminder not to lose memory of something.
  4. A phrase urging someone to keep something in mind.
  5. An expression that emphasizes the importance of remembering.
  6. A call to maintain awareness of a significant memory or promise.
  7. An admonition to retain awareness of a vital experience or commitment.
  8. A phrase that stresses the necessity of remembrance.
  9. A reminder to hold onto a key memory or commitment.
  10. A poignant reminder to cherish a significant memory or promise.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Don't forget

用法:

這是用於提醒某人不要遺忘某件事,通常用於口語或書信中。它可以是對朋友、家人或同事的輕鬆提醒,也可以是對於某些重要的任務或承諾的嚴肅提醒。

例句及翻譯:

例句 1:

出門前,別忘了帶上你的鑰匙。

Don't forget to take your keys before you leave.

例句 2:

在會議上,請不要忘記分享你的報告。

Please don't forget to share your report in the meeting.

例句 3:

這是一個重要的日子,別忘了慶祝。

This is an important day, don't forget to celebrate.

2:Remember

用法:

用於強調某事的重要性,通常用於提醒他人保持記憶。它可以是對過去經歷的回憶,或是對未來承諾的重申。這個詞在情感交流中非常常見,尤其是在表達對某段關係或事件的珍惜時。

例句及翻譯:

例句 1:

記得我們的約定嗎?

Do you remember our promise?

例句 2:

請記得在生日那天給我打電話。

Please remember to call me on my birthday.

例句 3:

我永遠不會忘記我們一起度過的時光。

I will always remember the time we spent together.

3:Keep in mind

用法:

這個短語用於提醒他人注意某個事物,通常是為了避免遺忘或忽略。它可以用於日常對話中,也可以在更正式的場合中使用。它強調了某個事物的重要性,並提醒聽者在做決定或行動時考慮到這一點。

例句及翻譯:

例句 1:

在做決定時,請記得這一點。

Keep in mind this point when making your decision.

例句 2:

你在計畫旅行時,請記住這些建議。

Keep in mind these suggestions when planning your trip.

例句 3:

在討論這個問題時,請記得所有的觀點。

Keep in mind all perspectives when discussing this issue.

4:Never forget

用法:

這個短語用於強調某個記憶的重要性,通常帶有情感色彩,表示對某個經歷或承諾的深刻印象。它可以用於個人回憶、歷史事件或重要的生活經歷中,傳達出強烈的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

我永遠不會忘記那個特別的時刻。

I will never forget that special moment.

例句 2:

我們應該永遠記住這段歷史。

We should never forget this part of history.

例句 3:

她的話讓我永遠不會忘記。

Her words made me never forget.