「液夸脫」是一種容量單位,主要用於測量液體的體積。它在美國和其他一些國家中使用,等於約 0.946 升。這個單位常見於食品和飲料的包裝上,特別是在標示飲料的容量時。
這是一個常用的液體容量單位,特別是在烹飪和飲料包裝中。它在美國和其他一些國家中使用,通常用於標示液體的容量。
例句 1:
這瓶果汁的容量是兩夸脫。
This bottle of juice has a capacity of two quarts.
例句 2:
我需要一夸脫的牛奶來做這道菜。
I need a quart of milk to make this dish.
例句 3:
這個食譜需要四夸脫的水。
This recipe requires four quarts of water.
這是一個專門用於液體的夸脫單位,與固體的夸脫有區別。它主要用於測量液體的體積,特別是在飲料和烹飪中。
例句 1:
這種酒精飲料的標示是每瓶一液夸脫。
This alcoholic beverage is labeled as one liquid quart per bottle.
例句 2:
我在超市買了一液夸脫的橄欖油。
I bought a liquid quart of olive oil at the supermarket.
例句 3:
這個容器可以容納兩液夸脫的湯。
This container can hold two liquid quarts of soup.
這是指在英國和其他一些國家使用的夸脫單位,與美國的液夸脫略有不同。它的容量大約是 1.136 升。
例句 1:
英國的食譜通常會用英制夸脫來標示液體成分。
British recipes often use imperial quarts to indicate liquid ingredients.
例句 2:
一英制夸脫約等於 1.136 升。
One imperial quart is approximately equal to 1.136 liters.
例句 3:
這瓶啤酒的容量是半英制夸脫。
This bottle of beer has a capacity of half an imperial quart.
這是指美國使用的液夸脫,與其他國家的夸脫有所區別,容量約為 0.946 升。
例句 1:
這個食譜需要一美國夸脫的牛奶。
This recipe requires one US quart of milk.
例句 2:
我在市場上買了三美國夸脫的蘋果汁。
I bought three US quarts of apple juice at the market.
例句 3:
這個容器的容量是兩美國夸脫。
This container has a capacity of two US quarts.