這個名稱的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這個名稱」指的是特定的名稱或標題,通常用來指代某個人、物品、地方、概念或品牌等。它的使用範圍可以很廣,從日常生活中的物品名稱到專業領域中的術語,均可適用。

依照不同程度的英文解釋

  1. The title of something.
  2. The name of a person or thing.
  3. What you call something.
  4. A specific term used to identify something.
  5. A label that describes a person, place, or thing.
  6. A designation used to refer to a particular entity.
  7. A specific identifier for an object or concept.
  8. A term that signifies the identity of something.
  9. A linguistic representation that denotes a particular subject.
  10. A word or phrase that serves as an identifier for something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:This title

用法:

通常用於正式或非正式的場合,指的是某個作品、文章、書籍或其他創作的名稱。它可以用於文學作品、電影、歌曲等,幫助人們識別和討論特定的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這個標題讓我想起了那本書。

This title reminds me of that book.

例句 2:

你知道這部電影的標題嗎?

Do you know the title of this movie?

例句 3:

這篇文章的標題很吸引人。

The title of this article is very catchy.

2:This label

用法:

通常用來指商品、文件或其他物品上的標籤,這些標籤提供了有關物品的資訊,如名稱、價格或使用說明。它也可以用於描述某個概念或群體的標籤,幫助人們更好地理解或分類。

例句及翻譯:

例句 1:

這個標籤上寫著產品的名稱和成分。

This label has the product's name and ingredients.

例句 2:

他不喜歡被貼上這個標籤。

He doesn't like being given this label.

例句 3:

這個標籤讓我知道這件衣服的洗滌方式。

This label tells me how to wash this garment.

3:This designation

用法:

通常用於正式或專業的場合,指一個職位、角色或職稱。它可以用來描述某人的工作職責或在某個組織中的地位,幫助人們了解其專業背景或責任範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

他的職位名稱在公司裡非常重要。

His designation is very important in the company.

例句 2:

這個職稱代表了他在團隊中的角色。

This designation represents his role in the team.

例句 3:

她的正式職稱是市場經理。

Her official designation is Marketing Manager.

4:This term

用法:

通常用於學術或專業的場合,指某個特定的詞彙或術語,幫助人們在特定領域中進行有效的溝通。它可以是技術術語、學術用語或行業專用詞,幫助專業人士在交流時保持一致性和準確性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個術語在醫學上有特定的意義。

This term has a specific meaning in medicine.

例句 2:

請解釋一下這個術語的定義。

Please explain the definition of this term.

例句 3:

這個術語在法律文件中經常使用。

This term is often used in legal documents.