「土生華人」是指在某個國家或地區出生和成長的華人,通常是指那些在當地生活了幾代的華人社群。他們可能保留了華人的文化和傳統,但同時也受到當地文化的影響,形成了一種獨特的身份認同。這個詞通常用來區分於從中國大陸或其他地區移民過來的華人。
這個詞通常指在某個國家或地區出生和成長的華人,他們的生活方式和文化習慣受到當地文化的影響。這些人可能會使用當地語言,並與當地社區有著更深的聯繫。
例句 1:
土生華人通常會在文化上融合當地的傳統。
Local Chinese often blend in with the traditions of the area.
例句 2:
這個城市的土生華人社區非常活躍。
The local Chinese community in this city is very active.
例句 3:
土生華人對於保留自己的文化有著獨特的看法。
Local Chinese have a unique perspective on preserving their culture.
這個詞涵蓋了全球各地的華人社群,包括那些在外國出生的華人。他們可能保持著與中國的聯繫,但同時也融入了當地的生活。
例句 1:
華僑對於促進中外文化交流起到了重要作用。
The Chinese diaspora plays an important role in promoting cultural exchange between China and other countries.
例句 2:
在這個國家,華僑的影響力日益增強。
In this country, the influence of the Chinese diaspora is growing stronger.
例句 3:
華僑社區經常舉辦文化活動來慶祝傳統節日。
The diaspora community often hosts cultural events to celebrate traditional festivals.
指持有中國國籍的人,無論他們身在何處。這個詞通常用於法律或官方文件中。
例句 1:
所有中國國籍的人都應遵守當地法律。
All Chinese nationals should comply with local laws.
例句 2:
中國國籍的學生在海外學習時面臨許多挑戰。
Chinese nationals face many challenges when studying abroad.
例句 3:
中國國籍的居民在當地社區中扮演著重要角色。
Chinese nationals play an important role in the local community.
這個詞通常指那些移居到其他國家的華人,他們可能在當地出生或是後來移民過去。這些人通常會保持與中國的文化和傳統聯繫。
例句 1:
海外華人社區經常舉辦慶祝活動以保持文化傳承。
Overseas Chinese communities often hold celebrations to maintain cultural heritage.
例句 2:
海外華人的經濟貢獻對當地社會非常重要。
The economic contributions of overseas Chinese are very important to the local society.
例句 3:
許多海外華人仍然會回到中國探親。
Many overseas Chinese still return to China to visit family.