11,000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「11,000元」是指金額為11,000元的貨幣單位,可以是台幣、人民幣、美元等,具體取決於上下文。在台灣,通常指的是新台幣。這個數字可以用來表示價格、薪水、費用等各種經濟交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A number that shows how much money.
  2. A specific amount of currency.
  3. A quantity of money that can be spent or saved.
  4. A sum of money that represents value.
  5. A financial figure that can be used for transactions.
  6. A monetary value that signifies a specific economic transaction.
  7. A designated amount of currency for budgeting or expenses.
  8. A numerical representation of a financial resource.
  9. A precise monetary amount relevant in economic contexts.
  10. A specific dollar amount that indicates a financial value.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:11,000 dollars

用法:

在許多國家,美元是主要的貨幣單位,11,000美元通常用於描述高價位的商品、服務或收入。例如,購買一輛新車或支付某個專業服務的費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價格是11,000美元。

The price of this car is 11,000 dollars.

例句 2:

他的年薪是11,000美元。

His annual salary is 11,000 dollars.

例句 3:

如果你想要這個項目,預算需要至少11,000美元。

If you want this project, the budget needs to be at least 11,000 dollars.

2:11,000 NT dollars

用法:

在台灣,「元」通常指的是新台幣,11,000元可以用於描述日常生活中的開支,如租金、購物或其他費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這間公寓的租金是11,000元

The rent for this apartment is 11,000 NT dollars.

例句 2:

我買了一部手機,花了11,000元

I bought a phone for 11,000 NT dollars.

例句 3:

這個月的水電費是11,000元

The utility bill for this month is 11,000 NT dollars.

3:11,000 yuan

用法:

在中國,「元」通常指人民幣,11,000元可用於描述各種商品的價格或服務的費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦售價11,000元人民幣。

This computer is priced at 11,000 yuan.

例句 2:

他的儲蓄達到11,000元人民幣。

His savings reached 11,000 yuan.

例句 3:

這項服務的費用是11,000元人民幣。

The cost of this service is 11,000 yuan.

4:11,000 currency units

用法:

這個表達方式比較模糊,通常用於國際貿易或經濟報告中,指的是某一特定貨幣的數量。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總額為11,000貨幣單位。

The total amount for this transaction is 11,000 currency units.

例句 2:

他們的預算限制在11,000貨幣單位內。

Their budget is limited to 11,000 currency units.

例句 3:

這個項目的成本預估為11,000貨幣單位。

The estimated cost of this project is 11,000 currency units.