「21根」這個詞在中文中通常指的是數量或計數,特別是用於描述物品的數量。在這個情境中,「根」是個量詞,通常用於計算細長的物體,如棒子、筷子、樹枝等。這個詞組的具體含義取決於上下文,例如:21根鉛筆、21根香腸等。
在中文中,這種表達通常用於描述細長的物品,如竹子、木棍等。
例句 1:
我需要21根木棍來搭建這個模型。
I need 21 sticks to build this model.
例句 2:
市場上賣的21根竹子非常便宜。
The 21 bamboo sticks sold at the market are very cheap.
例句 3:
我們在野外收集了21根樹枝來生火。
We collected 21 sticks in the wild to start a fire.
這個表達通常用於描述物品的總數,不一定限於細長的物體,也可以是其他形狀的物品。
例句 1:
我買了21根香腸來舉辦燒烤派對。
I bought 21 pieces of sausage for the barbecue party.
例句 2:
這盒裡有21根蠟燭。
There are 21 pieces of candles in this box.
例句 3:
我們需要21根麵條來做這道菜。
We need 21 pieces of noodles to make this dish.
這個表達常用於描述長條形的物體,像是金屬棒或塑料棒等。
例句 1:
工廠需要21根金屬棒來製造產品。
The factory needs 21 rods of metal to manufacture the products.
例句 2:
我在車庫裡找到了21根塑料棒。
I found 21 rods of plastic in the garage.
例句 3:
這項工程需要21根鋼棒來加固結構。
This project requires 21 rods of steel to reinforce the structure.
這個表達通常用於描述物體的長度,尤其是當它們被切割成特定的長度時。
例句 1:
我們需要21根綁好的繩子,每根長度都一樣。
We need 21 lengths of rope, each the same length.
例句 2:
這批貨物有21根長度一致的管子。
This shipment contains 21 lengths of pipes that are the same size.
例句 3:
他們需要21根長度為一米的木條來完成這個項目。
They need 21 lengths of wood, each one meter long, to complete this project.