「Sebaceous」這個詞在中文中通常翻譯為「皮脂的」或「油脂的」,主要用來描述與皮脂腺或皮脂相關的事物。皮脂腺是皮膚中的一種腺體,負責分泌皮脂,這是一種油脂,能夠潤滑皮膚和頭髮,並提供一定的保護作用。
通常用來形容含有較多脂肪的食物或物質。在醫學或生物學中,這個詞也可以用來描述與脂肪組織或脂肪代謝有關的情況。例如,當談論某種疾病時,可能會提到脂肪肝或脂肪細胞等。
例句 1:
這道菜看起來很油膩,可能不太健康。
This dish looks very fatty and might not be very healthy.
例句 2:
他們發現他的肝臟有脂肪堆積的問題。
They found that he had a fatty liver condition.
例句 3:
這種脂肪組織的增長可能會影響健康。
The increase in fatty tissue may affect health.
用來形容含有油脂的物質,通常指的是過多的油脂或油膩的感覺。在美容和護膚領域,這個詞經常用來描述皮膚的狀態,特別是油性皮膚。
例句 1:
她的皮膚有點油膩,需要使用控油產品。
Her skin is a bit oily and needs to use oil-control products.
例句 2:
這款護膚品適合油性肌膚使用。
This skincare product is suitable for oily skin.
例句 3:
他使用的潤膚霜太油膩了。
The moisturizer he used was too oily.
通常用來形容表面上有油脂的物質,或是食物過於油膩的情況。這個詞也可以帶有負面的評價,表示某物不乾淨或不健康。在飲食中,過於油膩的食物常常被認為不利於健康。
例句 1:
這道菜太油膩了,我不想再吃了。
This dish is too greasy; I don't want to eat it anymore.
例句 2:
他的手上沾滿了油膩的食物殘渣。
His hands were covered in greasy food residue.
例句 3:
這款潤膚霜使用後讓我的皮膚感覺油膩。
This lotion made my skin feel greasy after application.