「hackle」這個詞在英文中主要有以下幾個含義: 1. (名詞) 鳥類的頸羽,特別是雄性鳥類在感到威脅或興奮時豎起的羽毛。 2. (名詞) 纖維的梳理過程中,將纖維分開的工具或裝置,通常用於製作紡織品。 3. (動詞) 指激怒或挑釁某人,使其感到不安或憤怒。 總體來說,「hackle」這個詞可以指代鳥類的特徵或某些工藝過程中的工具,或者用於形容激怒他人的行為。
通常指鳥類身上的羽毛,特別是頸部的羽毛,當鳥類感到威脅時會豎起來,顯示出防衛或攻擊的姿態。這些羽毛通常在雄性鳥類中更為明顯,並且在求偶或展示時會特別引人注目。
例句 1:
雄鳥在感到威脅時會豎起它的頸羽。
The male bird raises its hackles when it feels threatened.
例句 2:
這隻鳥的羽毛非常華麗。
The feathers of this bird are very magnificent.
例句 3:
在求偶時,雄性的頸羽會更加豐滿。
During mating season, the male's neck feathers become more full.
用於描述使某人感到不快或煩惱的行為或情況。這個詞通常用於日常生活中,當某人的行為或環境引起他人的不滿時,可以使用這個詞來形容。
例句 1:
他經常讓我感到煩躁。
He often irritates me.
例句 2:
這個噪音真的讓我感到不舒服。
This noise really irritates me.
例句 3:
她的行為讓大家都感到煩躁。
Her behavior irritates everyone.
指引起某種情緒或反應,通常帶有挑釁的意味。這個詞在描述激發愤怒或不安的情況時非常常用。
例句 1:
他的言語挑釁了其他人。
His words provoked others.
例句 2:
這種行為會激怒你的朋友。
This kind of behavior will provoke your friends.
例句 3:
他試圖挑釁對手以引發衝突。
He tried to provoke his opponent to start a conflict.
用來形容打亂或弄亂某物,特別是羽毛或頭髮。此外,在人際互動中,這個詞也可以用來形容使某人感到不安或生氣的行為。
例句 1:
風把她的頭髮弄亂了。
The wind ruffled her hair.
例句 2:
這樣的評論會讓人感到不安。
Such comments can ruffle people's feelings.
例句 3:
他的一句話讓她感到心煩。
His remark ruffled her.