「outlandish」這個詞用來形容某事物非常奇特、異常或不尋常,通常帶有負面或貶義的色彩。它可以指一種奇怪的行為、外觀或想法,使人感到難以理解或接受。這個詞常用於形容那些不符合常規或社會期望的事物,或是看起來過於誇張或荒謬的情況。
用來描述非常奇怪或不尋常的事物,常常讓人感到驚訝或困惑。這個詞可以用於形容行為、事件或想法,通常帶有負面含義。它可以指那些難以理解或接受的情況,並且通常使人感到不安或困惑。
例句 1:
他的服裝看起來十分怪異,讓人感到驚訝。
His outfit looked bizarre and surprised everyone.
例句 2:
這部電影的情節非常怪異,讓觀眾無法理解。
The plot of the movie was so bizarre that the audience couldn't follow it.
例句 3:
她的行為在聚會上顯得非常怪異。
Her behavior at the party was quite bizarre.
通常用來形容那些行為或想法與常規不同的人,這些人可能有自己的獨特風格或習慣。這個詞可以用於正面或負面的情境,取決於上下文,但通常指的是一種不符合社會期望的行為。
例句 1:
他是一位怪異的藝術家,總是有與眾不同的創意。
He is an eccentric artist who always has unique ideas.
例句 2:
她的怪異習慣讓她在同事中顯得與眾不同。
Her eccentric habits made her stand out among her colleagues.
例句 3:
這位科學家的怪異理論引起了很多爭議。
The scientist's eccentric theories sparked a lot of controversy.
用來形容某事物極其過分或不可思議,通常帶有強烈的負面情感。這個詞常用於形容那些令人震驚的行為、事件或言論,表示某種不公或不合理的情況。
例句 1:
這部電影的情節太過分了,讓人無法相信。
The plot of the movie was so outrageous that it was hard to believe.
例句 2:
他的要求實在太過分了,讓人無法接受。
His demands were so outrageous that they were unacceptable.
例句 3:
這個價格實在是太過分了,讓人無法忍受。
The price is so outrageous that it's hard to bear.
用來描述某事物不常見或不尋常,通常是中性的,並不一定帶有負面含義。這個詞可以用於形容行為、事件或物品,表示它們與一般情況不同。
例句 1:
這種動物在這個地區非常罕見。
This type of animal is quite unusual in this area.
例句 2:
他的想法雖然不尋常,但也很有趣。
His idea, though unusual, is quite interesting.
例句 3:
這種花的顏色非常不尋常。
The color of this flower is very unusual.