「羅繁」這個詞在中文中通常指的是繁瑣、繁雜的事物或情況。它可以用來形容某些事情過於複雜,導致難以處理或理解。在某些情況下,這個詞也可以用來描述冗長的程序或不必要的細節,讓人感到困惑或疲憊。
用來描述事情的結構或過程過於複雜,讓人難以理解或處理。常見於描述技術問題、法律文件或人際關係中的困難。
例句 1:
這個問題太複雜了,我需要更多時間來理解。
This issue is too complicated; I need more time to understand it.
例句 2:
法律條款的解釋非常複雜。
The interpretation of the legal terms is very complicated.
例句 3:
他們的關係變得越來越複雜。
Their relationship has become increasingly complicated.
通常指事物由多個部分組成,彼此之間相互影響,使得整體難以理解或處理。常用於技術、科學或學術領域。
例句 1:
這個系統非常複雜,需要專業知識來操作。
This system is very complex and requires specialized knowledge to operate.
例句 2:
這個問題的解決方案是複雜的,需要多方合作。
The solution to this problem is complex and requires collaboration from multiple parties.
例句 3:
她的研究涉及複雜的數據分析。
Her research involves complex data analysis.
用來形容事物的結構或設計非常精細,包含許多小的部分,通常需要仔細的觀察或理解。常用於藝術、設計或技術領域。
例句 1:
這件藝術品的設計非常精緻而複雜。
The design of this artwork is very intricate and detailed.
例句 2:
這種機械裝置的運作原理非常複雜。
The operation principle of this mechanical device is very intricate.
例句 3:
她的手工藝品展現了複雜的工藝技巧。
Her handicrafts showcase intricate craftsmanship.
形容某事物包含許多細節,通常用於描述報告、計劃或說明書,強調其全面性和深度。
例句 1:
這份報告提供了詳細的數據和分析。
This report provides detailed data and analysis.
例句 2:
計劃書中包含了許多詳細的步驟。
The proposal includes many detailed steps.
例句 3:
請給我一份詳細的說明。
Please give me a detailed explanation.