「plush」這個詞在中文中主要指的是一種柔軟、豪華的材料或質感,通常用於形容毛絨玩具、家具或其他物品的質感。它也可以用來形容某種奢華的、舒適的環境或生活方式。
一種柔軟的布料,通常用於製作衣物或家具,具有光滑和柔軟的質感。它可以給人一種奢華的感覺,常見於高級產品。
例句 1:
她穿了一件天鵝絨的晚禮服,看起來非常優雅。
She wore a velvet evening gown that looked very elegant.
例句 2:
這張沙發是用天鵝絨製成的,非常舒適。
This sofa is made of velvet and is very comfortable.
例句 3:
天鵝絨的質感讓這件衣服顯得特別奢華。
The velvet texture makes this garment look particularly luxurious.
用來形容物體的觸感,通常指柔軟、舒適的質地。這個詞可以用來形容各種物品,如毛巾、床單或衣物,強調其舒適性。
例句 1:
這條毛巾非常柔軟,適合敏感肌膚。
This towel is very soft, perfect for sensitive skin.
例句 2:
她喜歡穿柔軟的衣物,讓她感覺舒適。
She likes to wear soft clothes that make her feel comfortable.
例句 3:
這個枕頭非常柔軟,讓我睡得很好。
This pillow is very soft, allowing me to sleep well.
形容某物非常奢華,通常與高品質、高價位的產品相關聯。這個詞強調了物品的獨特性和舒適感,常用於形容酒店、汽車或高端商品。
例句 1:
這家酒店的裝潢非常奢華,讓人感到放鬆。
The decor of this hotel is very luxurious, making guests feel relaxed.
例句 2:
他們買了一輛奢華的汽車,裡面配備了最好的設備。
They bought a luxurious car equipped with the best features.
例句 3:
她的婚禮非常奢華,所有的細節都讓人印象深刻。
Her wedding was very luxurious, with all the details leaving a lasting impression.
通常用來形容毛絨玩具或其他柔軟的物品,讓人有想要擁抱的感覺。這個詞強調了物品的可愛和舒適性。
例句 1:
這隻毛絨玩具看起來非常可愛,讓人想要抱著它。
This plush toy looks very cuddly, making you want to hug it.
例句 2:
小狗非常可愛,讓人忍不住想要擁抱。
The puppy is so cute that you can't help but want to cuddle it.
例句 3:
她有一個很大的可愛毛絨玩具,總是帶著它去睡覺。
She has a big cuddly plush toy that she always takes to bed.