underbara的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「underbara」是瑞典語,意為「美妙的」或「極好的」。這個詞用來形容某事物或某種經驗非常好、令人愉快或令人滿意。它可以用於描述人、事、物或經歷,通常帶有強烈的正面情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something very nice.
  2. Something that makes you feel good.
  3. Something that is really great.
  4. Something that brings happiness.
  5. Something that is wonderful and enjoyable.
  6. A delightful experience or quality.
  7. An exceptional or outstanding characteristic.
  8. A quality or experience that is extraordinarily pleasing.
  9. A state of being that evokes a strong sense of joy and satisfaction.
  10. An experience or quality that is remarkably pleasing or admirable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wonderful

用法:

用來形容非常好的事物或經歷,通常帶有強烈的正面情感。可以用來描述人、地方、事件或任何令人愉快的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個美妙的經歷,我永遠不會忘記。

This was a wonderful experience that I will never forget.

例句 2:

她是一位美妙的老師,總是能激勵學生。

She is a wonderful teacher who always inspires her students.

例句 3:

他們在海灘度過了一個美妙的假期。

They had a wonderful holiday at the beach.

2:Marvelous

用法:

用來形容令人驚嘆或非常好的事物,通常用於強調其出色或非凡的特質。可以形容人、事物或經歷,帶有讚美的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影真是太美妙了!

This movie is truly marvelous!

例句 2:

她的表現非常美妙,贏得了所有人的讚賞。

Her performance was marvelous and earned her everyone's admiration.

例句 3:

這裡的風景真是美妙。

The scenery here is absolutely marvelous.

3:Fantastic

用法:

用來描述非常好的事物或經歷,帶有強烈的正面情感,通常用來表示驚喜或興奮。可以用於形容人、事物或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

你的新工作聽起來真是太棒了!

Your new job sounds fantastic!

例句 2:

我們度過了一個非常棒的周末!

We had a fantastic weekend!

例句 3:

這道菜味道真棒!

This dish tastes fantastic!

4:Amazing

用法:

用來形容令人驚訝或非常好的事物,通常帶有強烈的正面情感,表示驚奇或讚美。可以形容人、事物或經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

這位藝術家的作品真是令人驚嘆!

This artist's work is simply amazing!

例句 2:

他們的表現真的很驚人。

Their performance was really amazing.

例句 3:

這個地方的風景真是驚人。

The views in this place are amazing.