「untangle」這個詞在中文中通常指的是解開、理順或理清某種混亂的狀態。這個動詞可以用來形容物理上的解開,例如解開一團繩子,或是比喻上的理清,例如理清一個複雜的問題或情感。
通常用於形容解開或理清複雜的情況或事物,特別是當事情糾結在一起時。這個詞可以用在物理上,例如解開一團線,或比喻上,如解釋一個複雜的問題。在科學研究或故事情節中,unravel 也可以用來形容逐漸揭開真相的過程。
例句 1:
她試圖解開這團亂麻的線。
She tried to unravel the tangled thread.
例句 2:
科學家們正在努力解開這個複雜的問題。
The scientists are trying to unravel this complex issue.
例句 3:
故事的情節逐漸解開,讓讀者更加投入。
The plot of the story gradually unravels, engaging the readers more.
通常用於形容清理或澄清某種情況,使其變得簡單明瞭。這個詞可以用在日常生活中,例如清理一個雜亂的空間,或在討論中澄清一個誤解。它也可以用於情感上,指的是解釋或解決某些問題使其不再困擾。
例句 1:
我需要清理一下我的桌子。
I need to clear up my desk.
例句 2:
我們需要澄清這個誤解。
We need to clear up this misunderstanding.
例句 3:
在會議中,我們清理了一些重要的問題。
In the meeting, we cleared up some important issues.
通常用於描述解決某個問題或困難的過程,特別是當情況複雜或有衝突時。這個詞可以用於個人、社會或商業的情境中,表示找到一個解決方案或妥協。在法律或醫療的情境中,resolve 也可以指結束某種爭議或症狀。
例句 1:
他們終於解決了這個長期存在的問題。
They finally resolved the long-standing issue.
例句 2:
我們需要找到一個方法來解決這個衝突。
We need to find a way to resolve this conflict.
例句 3:
這個問題需要專業人士來解決。
This issue needs to be resolved by professionals.
通常用於描述整理或理清某種情況,使其變得更有條理或易於理解。這個詞可以用於日常生活中,例如整理文件或清理雜物,或在工作中理清思路或計劃。它也可以用於情感或社交情境中,指的是解決人際關係中的問題。
例句 1:
我需要整理一下我的文件。
I need to sort out my documents.
例句 2:
他們正在努力整理這個項目的細節。
They are working to sort out the details of the project.
例句 3:
我們需要整理一下我們之間的誤會。
We need to sort out the misunderstandings between us.