untangle的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「untangle」這個詞在中文中通常指的是解開、理順或理清某種混亂的狀態。這個動詞可以用來形容物理上的解開,例如解開一團繩子,或是比喻上的理清,例如理清一個複雜的問題或情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something straight.
  2. To separate things that are twisted together.
  3. To fix something that is complicated.
  4. To remove confusion from something.
  5. To clarify a situation that is messy.
  6. To resolve a situation where things are mixed up.
  7. To sort out complications or difficulties.
  8. To disentangle elements that are interconnected or confused.
  9. To unravel complexities in a system or situation.
  10. To clarify or straighten out something that is entangled.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unravel

用法:

通常用於形容解開或理清複雜的情況或事物,特別是當事情糾結在一起時。這個詞可以用在物理上,例如解開一團線,或比喻上,如解釋一個複雜的問題。在科學研究或故事情節中,unravel 也可以用來形容逐漸揭開真相的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她試圖解開這團亂麻的線。

She tried to unravel the tangled thread.

例句 2:

科學家們正在努力解開這個複雜的問題。

The scientists are trying to unravel this complex issue.

例句 3:

故事的情節逐漸解開,讓讀者更加投入。

The plot of the story gradually unravels, engaging the readers more.

2:Clear up

用法:

通常用於形容清理或澄清某種情況,使其變得簡單明瞭。這個詞可以用在日常生活中,例如清理一個雜亂的空間,或在討論中澄清一個誤解。它也可以用於情感上,指的是解釋或解決某些問題使其不再困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要清理一下我的桌子。

I need to clear up my desk.

例句 2:

我們需要澄清這個誤解。

We need to clear up this misunderstanding.

例句 3:

在會議中,我們清理了一些重要的問題。

In the meeting, we cleared up some important issues.

3:Resolve

用法:

通常用於描述解決某個問題或困難的過程,特別是當情況複雜或有衝突時。這個詞可以用於個人、社會或商業的情境中,表示找到一個解決方案或妥協。在法律或醫療的情境中,resolve 也可以指結束某種爭議或症狀。

例句及翻譯:

例句 1:

他們終於解決了這個長期存在的問題。

They finally resolved the long-standing issue.

例句 2:

我們需要找到一個方法來解決這個衝突。

We need to find a way to resolve this conflict.

例句 3:

這個問題需要專業人士來解決。

This issue needs to be resolved by professionals.

4:Sort out

用法:

通常用於描述整理或理清某種情況,使其變得更有條理或易於理解。這個詞可以用於日常生活中,例如整理文件或清理雜物,或在工作中理清思路或計劃。它也可以用於情感或社交情境中,指的是解決人際關係中的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要整理一下我的文件。

I need to sort out my documents.

例句 2:

他們正在努力整理這個項目的細節。

They are working to sort out the details of the project.

例句 3:

我們需要整理一下我們之間的誤會。

We need to sort out the misunderstandings between us.