「吞藥」這個詞指的是將藥物或藥片通過口腔咽下的行為。這個動作通常是為了治療疾病或改善健康狀況。吞藥的方式可以是直接吞下藥物,或是將藥物溶解在水中後飲用。這個詞在醫療和健康的上下文中經常使用,特別是在討論如何正確服用藥物時。
指的是服用藥物,通常是為了治療或預防疾病。這個短語可以用於日常對話中,表示某人正在遵循醫生的指示來改善健康。
例句 1:
你應該按時吞藥,這樣才能好得快。
You should take your medicine on time so you can recover quickly.
例句 2:
她每天都會吞藥來控制過敏。
She takes her medicine every day to control her allergies.
例句 3:
醫生建議他在餐後吞藥。
The doctor advised him to take his medicine after meals.
特別指吞下藥片的行為,這在服用藥物時是非常常見的。這個短語強調了藥物的形式,通常是固體的藥片。
例句 1:
對於一些人來說,吞藥片可能會很困難。
For some people, swallowing pills can be difficult.
例句 2:
她總是用一杯水來幫助吞藥片。
She always uses a glass of water to help swallow the pills.
例句 3:
你可以將藥片切成小塊,這樣更容易吞下去。
You can cut the pills into smaller pieces to make them easier to swallow.
這是一個較正式的表達方式,通常用於醫療或專業的語境中,強調了藥物的攝取過程。
例句 1:
患者需要在飯後吞藥以防止胃部不適。
The patient needs to ingest medication after meals to prevent stomach discomfort.
例句 2:
在使用這種藥物之前,請先諮詢醫生,確保正確的方式吞藥。
Please consult a doctor before using this medication to ensure the correct way to ingest it.
例句 3:
他在醫生的指導下開始吞藥以治療他的病情。
He started ingesting medication under the doctor's guidance to treat his condition.
通常用於醫療專業人員的語境,指的是給予病人藥物的行為。這個短語可以包括各種給藥方式,並不僅限於口服。
例句 1:
護士負責為病人吞藥。
The nurse is responsible for administering drugs to the patient.
例句 2:
醫生會根據病情來決定如何吞藥。
The doctor will determine how to administer drugs based on the condition.
例句 3:
在急救情況下,醫生可能需要立即給予病人藥物。
In an emergency, the doctor may need to administer drugs to the patient immediately.