「哈姆頓路區」是指台灣的一個地名,通常用來指代某個特定的區域或街道,可能是住宅區、商業區或其他功能區域。在台灣的城市規劃中,這樣的名稱通常是以某個著名人物、歷史事件或地理特徵命名的。
通常指城市或城鎮中劃分出來的特定區域,可能有行政、商業或社區功能。這些區域通常會有自己的管理機構,並且可能根據不同的需求進行規劃和發展。例如,某些區域可能以商業活動為主,而另一些則可能以住宅為主。
例句 1:
這個區域是城市的商業區。
This district is the commercial area of the city.
例句 2:
我們住在一個安靜的住宅區。
We live in a quiet residential district.
例句 3:
市政府計劃在這個區域進行改建。
The city government plans to renovate this district.
指一個特定的地理範圍,可能是自然或人造的,通常用於描述某個地方的特性或用途。在城市規劍中,某個區域可能會被劃分為不同的功能區,例如住宅區、商業區或工業區。
例句 1:
這個地區以其綠地和公園而聞名。
This area is known for its green spaces and parks.
例句 2:
我們在這個地區找到了很多好的餐廳。
We found many good restaurants in this area.
例句 3:
這個地區的房價在上升。
The property prices in this area are rising.
通常用來指某個特定功能的區域,可能是根據城市規劃的需要進行劃分的。這個詞常用於描述城市中的不同用途區域,例如住宅區、商業區或工業區。
例句 1:
這個商業區是城市的重要經濟中心。
This commercial zone is an important economic hub for the city.
例句 2:
學校位於安靜的住宅區。
The school is located in a quiet residential zone.
例句 3:
市政府正在規劃新的工業區。
The city government is planning a new industrial zone.
指一個社區或居住區域,通常是以居住為主的地方,並且有自己的社會結構和文化特徵。這個詞常用於描述某個地方的社交環境和社區活動。
例句 1:
我們的鄰里非常友好。
Our neighborhood is very friendly.
例句 2:
這個社區舉辦了許多活動來促進鄰里關係。
This neighborhood organizes many events to promote community relations.
例句 3:
他們在這個社區住了十年。
They have lived in this neighborhood for ten years.