噴毒的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「噴毒」這個詞在中文裡通常指的是某種生物(如蛇或昆蟲)或物體(如噴霧器)釋放出有毒物質的行為。這個詞的使用通常與危險或有害的情況有關,特別是在環境或生物安全方面。它可以用來描述動物防衛的行為,或是某種化學物質的噴灑,這些物質可能對生物或環境造成傷害。

依照不同程度的英文解釋

  1. To release harmful substances.
  2. To spray something that can hurt.
  3. To emit poison or toxic substances.
  4. To discharge a harmful liquid or gas.
  5. To release a toxic substance into the air or environment.
  6. To expel a noxious agent that can cause harm to living organisms.
  7. To eject a dangerous chemical or biological agent.
  8. To disseminate a harmful toxin that poses a risk to health.
  9. To project a hazardous material that can adversely affect organisms and ecosystems.
  10. To spray or release a venomous or toxic substance that can lead to injury or illness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spray poison

用法:

指以噴霧的方式釋放有毒物質,通常用於描述某些動物或昆蟲的防衛行為,或是農業中使用的殺蟲劑。這個短語常常用來形容危險的情況,特別是在接觸到這些有害物質時。

例句及翻譯:

例句 1:

這種蛇會噴毒來保護自己。

This snake can spray poison to protect itself.

例句 2:

農民在田裡噴毒以防止害蟲。

Farmers spray poison in the fields to prevent pests.

例句 3:

小心,這隻昆蟲會噴毒

Be careful, this insect can spray poison!

2:Release toxin

用法:

指釋放有害的化學物質,這通常與環境污染或生物危害有關。這個短語可以用於描述工廠排放廢水或某些動物的防衛行為。

例句及翻譯:

例句 1:

工廠被指控釋放毒素到附近的河流中。

The factory was accused of releasing toxins into the nearby river.

例句 2:

某些動物在攻擊時會釋放毒素。

Some animals release toxins when they feel threatened.

例句 3:

這種植物在受到威脅時會釋放毒素。

This plant releases toxins when it feels threatened.

3:Emit venom

用法:

通常用於描述蛇、蜘蛛等生物透過咬傷或刺入的方式釋放毒液。這個短語常用於生物學或醫學的討論中,特別是關於毒性生物的防衛機制。

例句及翻譯:

例句 1:

這種毒蛇會在攻擊時釋放毒液。

This venomous snake emits venom when it attacks.

例句 2:

某些蜘蛛在捕獵時會釋放毒液。

Some spiders emit venom while hunting.

例句 3:

醫生告訴我,這種毒液可能對人類造成危險。

The doctor told me that this venom can be dangerous to humans.