「四百七十九點五」是數字的表達方式,表示479.5,通常用於數學、計算或描述某種數量或度量。在日常生活中,這種表達方式常見於價格、距離、重量等情況。
直接將數字用英文表達出來,這是最標準的方式,尤其在數學或科學的情境中。
例句 1:
這個產品的價格是四百七十九點五元。
The price of this product is four hundred seventy-nine point five dollars.
例句 2:
這台車的油耗是四百七十九點五公里每公升。
The car's fuel efficiency is four hundred seventy-nine point five kilometers per liter.
例句 3:
這項研究的結果顯示,四百七十九點五是最佳數據。
The results of the study showed that four hundred seventy-nine point five is the optimal data.
這是數字的數字表示法,常用於計算或數據記錄中,特別是在科技和商業領域。
例句 1:
我們的報告中顯示,479.5是我們的預測數字。
Our report shows that 479.5 is our forecast number.
例句 2:
這個指標的值是479.5,顯示出增長的趨勢。
The value of this indicator is 479.5, indicating a trend of growth.
例句 3:
在這次計算中,我們得到了479.5的結果。
In this calculation, we obtained a result of 479.5.
這種表達方式通常用於口語或非正式的書寫中,表示479.5,特別是在描述數量或價格時。
例句 1:
這本書的頁數是四百七十九和半。
The book has four hundred seventy-nine and a half pages.
例句 2:
他的年收入約為四百七十九和半萬元。
His annual income is about four hundred seventy-nine and a half thousand dollars.
例句 3:
這個項目的預算是四百七十九和半萬。
The budget for this project is four hundred seventy-nine and a half thousand.
這種表達方式在某些情況下用於強調數字的精確性,特別是在科學或技術文件中。
例句 1:
這個測量值是四百七十九點五零,顯示了精確的數據。
This measurement is four hundred seventy-nine point five zero, indicating precise data.
例句 2:
在報告中,我們需要寫出四百七十九點五零以確保準確性。
In the report, we need to write four hundred seventy-nine point five zero to ensure accuracy.
例句 3:
這個數字四百七十九點五零是我們的基準。
This number four hundred seventy-nine point five zero is our benchmark.