「如鏡」這個詞語的意思是形容某物表面光滑、清澈,像鏡子一樣反射出周圍的景象。它可以用來形容水面平靜如鏡,或是某種物品的表面非常光滑,反射效果佳。這個成語常用來形容事物的完美狀態,或是某種狀況的清晰可見。
形容某物的表面非常光滑,能夠清晰地反射周圍的景象。這個詞可以用於描述水面、玻璃或其他類似的物體,表示它們的平滑和反射效果。
例句 1:
這片湖面如鏡,讓人感到寧靜。
The lake's surface is mirror-like, creating a sense of tranquility.
例句 2:
這面牆的油漆光滑如鏡,讓整個房間看起來更大。
The wall's paint is mirror-like, making the whole room appear larger.
例句 3:
清晨的河流如鏡,映照著藍天和白雲。
The river in the morning is mirror-like, reflecting the blue sky and white clouds.
通常用來描述某物能夠反射光線或影像,並且有時也用來形容某種狀態或情感的深度和思考。這個詞可以用於描述水面、鏡子、金屬表面等,強調其反射性質。
例句 1:
這面鏡子非常反光,能清楚地看到自己的樣子。
This mirror is very reflective, allowing you to see your reflection clearly.
例句 2:
水面在陽光下顯得特別反光,像是一面鏡子。
The water surface shines particularly reflective in the sunlight, like a mirror.
例句 3:
這種金屬的表面非常反光,讓它看起來很高級。
The surface of this metal is very reflective, giving it a premium look.
形容某物非常清晰,沒有任何模糊或污染的情況。這個表達可以用於描述水、空氣或任何透明的物體,強調其透明度和清晰度。
例句 1:
這瓶水清澈如玻璃,讓人忍不住想喝。
This bottle of water is clear as glass, making you want to drink it.
例句 2:
這片海洋清澈如玻璃,能看到水下的魚群。
The ocean is clear as glass, allowing you to see the fish beneath the surface.
例句 3:
他的眼睛清澈如玻璃,讓人感受到他的真誠。
His eyes are clear as glass, reflecting his sincerity.
通常用來描述某物經過打磨或處理後,表面光滑且有光澤的狀態。這個詞可以用於描述家具、金屬或任何經過精心處理的物品,強調其外觀的精緻和美觀。
例句 1:
這張桌子經過精心打磨,表面光滑如鏡。
This table has been polished, with a surface as smooth as a mirror.
例句 2:
他的演講風格非常圓滑,表現得如同一個經過打磨的專業人士。
His speaking style is very polished, presenting him as a well-prepared professional.
例句 3:
這件珠寶的表面經過打磨,閃閃發光。
The surface of this jewelry is polished, shining brilliantly.