「新蛙」這個詞在中文裡通常指的是一種新型的青蛙,可能是指某種新發現的青蛙品種或是某種新型態的青蛙。在某些上下文中,它也可能用作比喻,代表新事物或新挑戰的出現。
直接翻譯為「新蛙」,通常指一種新型態或新發現的青蛙。這個詞可能在生物學研究或環保討論中被提及。
例句 1:
科學家最近發現了一種新蛙,牠的顏色非常鮮豔。
Scientists have recently discovered a new frog with very bright colors.
例句 2:
這種新蛙的棲息地受到環境變化的威脅。
The habitat of this new frog is threatened by environmental changes.
例句 3:
新蛙的發現讓生物學家對生態系統的多樣性有了更深的理解。
The discovery of the new frog has given biologists a deeper understanding of ecosystem diversity.
通常指在生物學上新發現的物種,可能是因為新的研究或探索而被識別。這個詞適用於各種生物,包括青蛙。
例句 1:
這個地區最近發現了一種新物種,科學家們正在進行進一步的研究。
A new species has recently been discovered in this area, and scientists are conducting further research.
例句 2:
新物種的發現有助於保護生物多樣性。
The discovery of new species helps in the conservation of biodiversity.
例句 3:
這種新物種的特徵非常獨特,值得進一步探討。
The characteristics of this new species are very unique and warrant further investigation.
用於描述在科學或研究領域的最新發現,可能涉及新的物種或新事物。
例句 1:
這項新發現改變了我們對青蛙生態的理解。
This new discovery has changed our understanding of frog ecology.
例句 2:
科學界對這項新發現感到振奮,因為它提供了新的研究方向。
The scientific community is excited about this new discovery as it provides new research directions.
例句 3:
這項新發現強調了保護生態環境的重要性。
This new discovery emphasizes the importance of protecting ecological environments.
指一種新型的兩棲動物,可能是青蛙或其他類似生物。
例句 1:
這種新型兩棲動物的發現讓科學家們感到驚訝。
The discovery of this novel amphibian has surprised scientists.
例句 2:
這種新型兩棲動物的行為模式非常特殊。
The behavior patterns of this novel amphibian are very unique.
例句 3:
研究人員正在研究這種新型兩棲動物的生態影響。
Researchers are studying the ecological impact of this novel amphibian.