無乳膠的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無乳膠」指的是不含乳膠的材料或產品。乳膠是一種由橡膠樹提取的天然橡膠,常用於製作手套、床墊、避孕套等產品。對於某些人來說,乳膠可能會引起過敏反應,因此無乳膠的產品對於這些人來說是安全的選擇。無乳膠的產品通常使用其他材料如聚氨酯或其他合成材料來替代乳膠。

依照不同程度的英文解釋

  1. Does not contain rubber.
  2. Made without natural rubber.
  3. Safe for people who are allergic to rubber.
  4. Products made without latex.
  5. Items that do not have rubber material.
  6. Manufactured without the use of latex to avoid allergic reactions.
  7. Describes products that do not include natural rubber, ensuring safety for sensitive individuals.
  8. Refers to items that are free from latex, often used for allergy prevention.
  9. Indicates a product that is devoid of latex, suitable for those with latex sensitivities.
  10. Describes materials or products that are completely free of latex, often for health reasons.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Latex-free

用法:

這是一個常用於醫療和健康產品的術語,特別是手套和避孕套。這類產品對於那些對乳膠過敏的人來說是安全的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這款手套是無乳膠的,適合過敏者使用。

These gloves are latex-free, suitable for those with allergies.

例句 2:

無乳膠的避孕套在市場上越來越受歡迎。

Latex-free condoms are becoming increasingly popular in the market.

例句 3:

請確保你使用的產品是無乳膠的,以避免過敏反應。

Make sure the products you use are latex-free to avoid allergic reactions.

2:Non-latex

用法:

這個詞常用於描述不含乳膠的替代品,特別是在醫療和個人護理產品中。它強調產品的安全性,尤其是對於過敏者。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的床墊是無乳膠的,對於敏感體質的人來說非常好。

Our mattress is non-latex, making it great for sensitive individuals.

例句 2:

這種無乳膠的膠帶不會引起皮膚過敏。

This non-latex tape won't cause skin allergies.

例句 3:

選擇無乳膠的產品可以減少過敏的風險。

Choosing non-latex products can reduce the risk of allergies.

3:Rubber-free

用法:

這個詞用於描述完全不含橡膠的產品,通常是為了避免過敏或提供更安全的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這款鞋子是無橡膠的,適合對橡膠過敏的人穿著。

These shoes are rubber-free, suitable for individuals allergic to rubber.

例句 2:

無橡膠的材料在製造過程中越來越受到青睞。

Rubber-free materials are becoming increasingly popular in manufacturing.

例句 3:

這種無橡膠的包裝對環境友好。

This rubber-free packaging is environmentally friendly.