無營養的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無營養」這個詞在中文中主要用來形容某事物缺乏營養成分,無法提供身體所需的養分。它也可以引申用來形容某事物缺乏實質內容或價值,無法帶來實際的益處或啟發。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not good for health.
  2. Doesn't help your body.
  3. Lacks important nutrients.
  4. Not beneficial for well-being.
  5. Has no health benefits.
  6. Lacks essential components for nourishment.
  7. Devoid of any significant health value.
  8. Absence of beneficial nutrients.
  9. Insufficient in vital nutrients necessary for health.
  10. Lacking in nutritional value or substance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Nutrient-free

用法:

這個詞通常用來形容食品或飲品中缺乏必要的營養成分。它常用於健康和營養的討論中,尤其是在選擇食物時,消費者會尋求那些富含營養的選擇,而避免那些無營養的產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這種飲料是無營養的,最好選擇水或果汁。

This drink is nutrient-free; it's better to choose water or juice.

例句 2:

無營養的食品可能會導致健康問題。

Nutrient-free foods can lead to health issues.

例句 3:

我們應該避免食用無營養的快餐。

We should avoid eating nutrient-free fast food.

2:Empty

用法:

這個詞可以形容沒有實質內容或價值的事物。在飲食中,空的熱量通常指的是那些提供能量但缺乏營養的食品,如糖果和甜飲料。這個詞也可以用來形容某些經驗或活動,表示它們缺乏意義或價值。

例句及翻譯:

例句 1:

這個零食的熱量是空的,沒有任何營養。

This snack has empty calories and no nutrients.

例句 2:

他們的對話感覺很空洞,沒有實質內容。

Their conversation felt empty and lacked substance.

例句 3:

這部電影雖然娛樂性強,但實際上是空泛的。

Although the movie is entertaining, it is actually empty.

3:Insipid

用法:

通常用來形容食物的味道平淡無味,缺乏吸引力或特色。在更廣泛的意義上,它也可以用來描述某些事物缺乏活力或趣味,讓人感到無聊或不感興趣。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道非常無聊,讓人感覺無營養

The dish is insipid and feels nutrient-free.

例句 2:

這本書的故事情節很無聊,讓我感到無趣。

The plot of this book is insipid and makes me feel uninterested.

例句 3:

他的演講缺乏激情,讓人感到無聊。

His speech was insipid and made the audience bored.

4:Unenriching

用法:

這個詞用來形容某事物未能提供增值或提升的效果。在飲食方面,無營養的食品通常被認為是對身體無益的選擇;在其他方面,它也可以用來形容某些經歷或學習機會缺乏實質性。

例句及翻譯:

例句 1:

這些無營養的食物無法提供身體所需的能量。

These unenriching foods cannot provide the energy needed by the body.

例句 2:

這個課程對我來說是無營養的,沒有學到任何新知識。

This course was unenriching for me; I didn't learn anything new.

例句 3:

他們的活動感覺很無營養,沒有任何實質意義。

Their activities felt unenriching and lacked any real significance.