「撕拉」這個詞在中文裡通常指的是撕扯、拉扯的動作,特別是在涉及物品或材料的情況下。它可以用來形容將某物撕裂的行為,或是形容一種情感上的拉扯和衝突。這個詞在某些情境下也可以用來形容某種強烈的情感或狀態,比如對某種情況的無奈或痛苦。
通常用於形容將物品撕裂的行為,這可以是紙張、布料或其他材料。在日常生活中,人們經常會不小心撕裂衣物或文件,這個動作通常會造成損壞。在情感層面上,撕裂也可以用來形容心靈上的痛苦或分離感,例如,失去摯友或愛人帶來的心碎感。
例句 1:
我不小心把這本書撕了一頁。
I accidentally tore a page from this book.
例句 2:
她的心被失去的愛撕裂了。
Her heart was torn by the loss of love.
例句 3:
這件衣服的縫線撕裂了。
The seam of this garment has torn.
這個詞也有撕裂的意思,通常強調動作的力量和快速。在某些情況下,這個詞可以用來形容撕裂的聲音或感覺,並且經常用於形容強烈的情感或經歷。比如,當某人經歷重大變故時,可能會感受到心靈上的撕裂。
例句 1:
他用力撕開包裝紙。
He ripped open the wrapping paper forcefully.
例句 2:
她感受到心中的痛苦如同被撕裂般。
She felt the pain in her heart as if it were being ripped apart.
例句 3:
這張海報很容易撕裂。
This poster is easy to rip.
這個短語通常用於描述將兩個物體分開的行為,可能是因為力量過大或因為故意的動作。在人際關係中,這個短語也可以用來形容情感上的拉扯或衝突,暗示著某種分離或不和諧。
例句 1:
他們被迫將這個項目撕開來重組。
They were forced to pull apart the project and reorganize it.
例句 2:
兩個朋友因為誤會而被撕開了。
The two friends were pulled apart due to a misunderstanding.
例句 3:
這個玩具太緊了,我無法把它撕開。
This toy is too tight; I can't pull it apart.
這個詞通常用於描述情感上的痛苦或困擾,可能是由於撕裂的經歷或情況引起的。它可以用來形容因為失去、衝突或困難而感受到的強烈情感。
例句 1:
她因失去家人而感到極度痛苦。
She felt immense distress from losing her family.
例句 2:
這部電影讓我感到心靈上的痛苦。
This movie caused me emotional distress.
例句 3:
他在面對困難時感到很痛苦。
He felt a lot of distress when facing difficulties.