「越境」這個詞在中文中主要指的是跨越某個邊界或界限,可以是地理上的、法律上的或情感上的界限。它通常用於描述人員、物品或行為穿越國家、地區或其他界限的情況。根據具體情境,「越境」可以用來指代非法進入某個國家或地區,也可以用來描述合法的過境行為。
通常指的是合法或非法地進入另一個國家或地區。這個詞在移民、旅遊及貿易中經常使用,描述人們或貨物從一個國家移動到另一個國家的情況。
例句 1:
他們計劃在假期期間越境到鄰國旅遊。
They plan on crossing the border to travel to the neighboring country during the holiday.
例句 2:
越境問題在兩國之間引發了許多爭議。
Border crossing issues have sparked much controversy between the two countries.
例句 3:
這條河是兩國的自然邊界,很多人經常越境。
This river serves as a natural border between the two countries, and many people frequently cross it.
這個詞通常用於描述違反某個界限或規範的行為,可能是法律、社會或道德上的界限。在社會學或心理學的討論中,常用來描述人們在行為上超越了某些社會規範或道德界限的情況。
例句 1:
他的行為被認為是越界,讓許多人感到不安。
His behavior was considered transgressing boundaries, making many people uncomfortable.
例句 2:
在藝術創作中,越界常常能夠激發創新。
In artistic creation, transgressing boundaries can often inspire innovation.
例句 3:
社會規範的越界可能導致法律後果。
Transgressing social norms can lead to legal consequences.
這個詞通常用於法律或規範的上下文中,指的是違反某種權利或規則。它可以用來描述非法進入某個區域或侵犯他人權益的行為。
例句 1:
他們的行為被認為是對國家主權的侵犯。
Their actions were considered an infringement on national sovereignty.
例句 2:
這個行為可能會侵犯到他人的隱私權。
This action may infringe on another person's right to privacy.
例句 3:
公司被控侵犯了專利權。
The company was accused of infringing on patent rights.
這個詞通常用於描述某人或某事超越了允許的範圍或界限,可能是法律、社會或道德的界限。這種行為通常帶有負面含義,表示不當行為或不尊重規則。
例句 1:
他們被指責越界,干涉了別人的私事。
They were accused of overstepping by interfering in someone else's private matters.
例句 2:
在會議上,越界的發言引起了不少反感。
Overstepping comments during the meeting drew considerable backlash.
例句 3:
這樣的行為明顯是越界了,應該受到譴責。
Such behavior is clearly overstepping and should be condemned.