串炸的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「串炸」是台灣特有的小吃,主要是將食材(如肉類、海鮮或蔬菜)串在竹籤上,然後經過油炸的過程,通常會搭配各種調味料或醬汁。這道小吃常見於夜市,受到許多人的喜愛。串炸的外皮酥脆,內部則保持鮮嫩,常見的食材有雞肉、魷魚、花枝等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Food that is fried on a stick.
  2. Skewered food that is cooked in hot oil.
  3. Food items on a stick, deep-fried until crispy.
  4. Pieces of food on skewers that are deep-fried.
  5. Fried skewers of various ingredients, typically served with sauce.
  6. A popular street food in Taiwan consisting of skewered ingredients that are deep-fried.
  7. A culinary preparation involving skewered items that are fried to achieve a crunchy texture.
  8. A Taiwanese delicacy where ingredients are threaded onto sticks and deep-fried, often enjoyed at night markets.
  9. A traditional Taiwanese snack featuring marinated ingredients skewered and deep-fried to create a crispy outer layer.
  10. A beloved street food in Taiwan, consisting of various ingredients skewered and fried until golden and crispy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fried skewers

用法:

這個詞用於描述將食材串在一起並油炸的食物,通常在街頭小吃攤販或夜市中販售。這些串炸通常會用各種醬料來調味,並且因為其外酥內嫩的口感而受到歡迎。

例句及翻譯:

例句 1:

我最喜歡的夜市小吃就是串炸,特別是炸雞串。

My favorite night market snack is fried skewers, especially chicken skewers.

例句 2:

這家攤位的串炸非常好吃,值得一試。

The fried skewers from this stall are delicious and worth a try.

例句 3:

他們提供各種口味的串炸,讓人無法抗拒。

They offer a variety of flavors of fried skewers that are irresistible.

2:Deep-fried sticks

用法:

這個詞通常用來形容那些在油中炸至金黃酥脆的食物,這些食物可以是肉類、海鮮或蔬菜,通常會被串在竹籤上。

例句及翻譯:

例句 1:

這些深炸棒非常酥脆,搭配辣醬更好吃。

These deep-fried sticks are very crunchy and taste even better with spicy sauce.

例句 2:

我們在聚會上準備了各種深炸棒,讓大家享用。

We prepared various deep-fried sticks for everyone to enjoy at the party.

例句 3:

這種深炸棒的口感讓我想起了童年時的夜市。

The texture of these deep-fried sticks reminds me of the night markets from my childhood.

3:Skewered snacks

用法:

這個詞用於描述那些用竹籤串起來的小吃,通常經過油炸或燒烤,並在街頭小吃攤位上販售,適合隨手食用。

例句及翻譯:

例句 1:

這些串炸小吃是我們派對上的熱門選擇。

These skewered snacks were a hit at our party.

例句 2:

他們的串炸小吃種類繁多,讓人眼花繚亂。

They have a wide variety of skewered snacks that are dazzling.

例句 3:

我喜歡在夜市上品嚐各種串炸小吃。

I love trying different skewered snacks at the night market.

4:Fried food on a stick

用法:

這個詞廣泛用於描述任何在竹籤上油炸的食物,通常在台灣的夜市中非常受歡迎。

例句及翻譯:

例句 1:

這些竹籤上的炸食物讓我想起了在夜市的美好時光。

These fried food on a stick remind me of the good times at the night market.

例句 2:

我們在夜市上找到了很多美味的炸食物。

We found many delicious fried food on a stick at the night market.

例句 3:

這些炸食物非常適合邊走邊吃。

These fried food on a stick are perfect for eating on the go.