「九百三十六元」是指金錢的數量,具體為936元。這個數字在日常生活中常用於表示價格、費用或金額,特別是在購物、支付帳單或報告財務狀況時。
這是用來表示936元的另一種方式,通常可以在正式文件或會計中看到。
例句 1:
這件商品的價格是936元。
The price of this item is 936 dollars.
例句 2:
我需要支付936元的帳單。
I need to pay a bill of 936 dollars.
例句 3:
我的購物清單總共花了936元。
My shopping list totaled 936 dollars.
這是一種更加正式的說法,通常在商業或正式場合中使用。
例句 1:
他借了九百三十六元來買新書。
He borrowed nine hundred thirty-six dollars to buy a new book.
例句 2:
這筆費用是九百三十六元。
This expense is nine hundred thirty-six dollars.
例句 3:
她的帳戶上有九百三十六元的餘額。
She has a balance of nine hundred thirty-six dollars in her account.
這是特別指台幣的說法,常用於台灣的金融交易中。
例句 1:
這項服務的費用是九百三十六元台幣。
The cost of this service is nine hundred thirty-six NT dollars.
例句 2:
他在餐廳的消費是九百三十六元台幣。
His spending at the restaurant was nine hundred thirty-six NT dollars.
例句 3:
我在這裡的住宿費用是九百三十六元台幣。
My accommodation cost here was nine hundred thirty-six NT dollars.
這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,特別是在朋友之間或輕鬆的對話中。
例句 1:
這部手機的價格是九百三十六元。
The price of this phone is nine hundred thirty-six bucks.
例句 2:
我剛剛花了九百三十六元買了一件新衣服。
I just spent nine hundred thirty-six bucks on a new outfit.
例句 3:
他說這個遊戲機的價格是九百三十六元。
He said the game console costs nine hundred thirty-six bucks.