扔出來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「扔出來」這個詞的意思是把某物用力地丟出去,可以指物理上的動作,也可以引申為某種情感或狀態的表達。在口語中,這個詞常用來描述將物品拋出或丟掉的行為。根據上下文,它也可以用來形容某種情緒的釋放或不再承擔某種負擔。

依照不同程度的英文解釋

  1. To throw something away.
  2. To toss something out.
  3. To discard something.
  4. To get rid of something by throwing.
  5. To launch something away forcefully.
  6. To propel an object away from oneself.
  7. To forcefully send an item away.
  8. To remove something by throwing it out.
  9. To discard an object by casting it away.
  10. To hurl something away with force.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Throw away

用法:

通常用來指將不再需要或想要的物品丟掉,這個動作可以是隨意或有意識的,經常用於清理或整理的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要扔掉這些舊書。

I need to throw away these old books.

例句 2:

她把過期的食物扔掉了。

She threw away the expired food.

例句 3:

我們應該扔掉那些不再使用的物品。

We should throw away those items we no longer use.

2:Toss out

用法:

這個短語通常表示輕鬆地或隨意地丟出某物,帶有不太認真的語氣,常用於日常生活中的小物品。

例句及翻譯:

例句 1:

他把舊衣服隨手扔了。

He just tossed out the old clothes.

例句 2:

如果不喜歡這個,可以隨便扔掉。

If you don't like it, you can just toss it out.

例句 3:

她隨手把過期的雜誌扔掉了。

She tossed out the expired magazines without a second thought.

3:Discard

用法:

這個詞通常用於正式或書面語境中,指的是有意識地丟棄某物,通常是因為它不再有用或需要。

例句及翻譯:

例句 1:

請確保將所有不需要的文件丟棄。

Please make sure to discard all unnecessary documents.

例句 2:

這些舊電器應該被妥善處理或丟棄。

These old appliances should be properly discarded.

例句 3:

他決定丟棄那些不再適合他的衣服。

He decided to discard the clothes that no longer fit him.

4:Cast aside

用法:

這個短語通常用於描述將某物或某人排除在外,或不再考慮的情況,帶有一種拒絕或放棄的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

她把所有的疑慮都拋到了一邊。

She cast aside all her doubts.

例句 2:

他決定把過去的煩惱都拋開。

He decided to cast aside his past worries.

例句 3:

他們把不必要的建議都忽略了。

They cast aside the unnecessary suggestions.