「冷場」這個詞在中文中通常指的是在社交場合中,因為缺乏話題或互動而導致的尷尬沉默或冷清的情況。這種情況可能發生在聚會、會議、演講等場合,當人們之間的交流不活躍,氣氛變得緊張或不自在時,就會出現冷場。
通常用於形容在社交場合中,因為缺乏話題或互動而導致的尷尬安靜。這種情況讓人感到不自在,可能會讓人想要找話題來打破沉默。
例句 1:
聚會上出現了冷場,大家都不知道該說什麼。
There was an awkward silence at the party; no one knew what to say.
例句 2:
他們之間的對話突然陷入冷場,氣氛變得尷尬。
Their conversation suddenly fell into an awkward silence, making the atmosphere uncomfortable.
例句 3:
在會議中,當話題轉向不受歡迎的議題時,出現了冷場。
During the meeting, there was an awkward silence when the topic shifted to an unpopular issue.
用來描述一段時間的安靜或平靜,通常指的是活動或對話的暫時中斷。這種情況可以是自然的,也可以是因為某些因素導致的。
例句 1:
在演講中,講者的話題轉變時出現了一段冷場。
There was a lull in the speech when the speaker changed topics.
例句 2:
在討論中,大家突然安靜了下來,形成了一個冷場。
In the discussion, everyone suddenly fell silent, creating a lull.
例句 3:
討論中出現了冷場,讓人感到有點不自在。
There was a lull in the discussion, making everyone feel a bit uncomfortable.
指的是沒有聲音或對話的狀態,通常用來形容一種安靜的情況。在社交場合中,沉默可能會造成不自在的感覺。
例句 1:
當他們被問到這個問題時,出現了一陣冷場。
When they were asked the question, there was a moment of silence.
例句 2:
在聚會上,當話題轉到敏感的話題時,出現了冷場。
At the party, there was silence when the topic shifted to something sensitive.
例句 3:
冷場讓整個房間都感到不自在。
The silence made the whole room feel uncomfortable.
通常用於形容一種情況,當雙方無法進一步交流或達成共識時,導致的靜止或僵局。在社交場合中,這種情況可能會表現為冷場。
例句 1:
討論變成了冷場,雙方都無法找到共同點。
The discussion reached a stalemate, resulting in an awkward silence.
例句 2:
在會議中,由於意見不合,出現了冷場。
In the meeting, a stalemate occurred due to differing opinions, leading to silence.
例句 3:
他們的對話陷入了冷場,因為沒有一方願意妥協。
Their conversation hit a stalemate because neither side was willing to compromise.