「承諾著」這個詞在中文中通常用來表示一種約定或保證,指的是某人對某個行動或結果的責任或義務。它可以用於描述一個人對某件事情的信守承諾,或是對某個計劃的支持和堅持。這個詞的使用通常帶有一種承擔責任的意味,表示對於某個目標或期望的認真對待。
通常指一個人向另一個人保證會做某事,這是一種口頭或書面的承諾。這個詞在日常生活中非常常見,無論是在個人關係還是工作環境中,人們經常會做出承諾以表達他們的責任感和誠信。
例句 1:
我向你承諾會準時完成這個項目。
I promise to complete this project on time.
例句 2:
她對自己的承諾非常認真。
She takes her promises very seriously.
例句 3:
他向朋友們承諾會參加聚會。
He promised his friends that he would attend the gathering.
指一種決心或責任,表示某人對某個目標或價值觀的堅持。這個詞通常用於描述長期的責任感,無論是在職業、個人關係還是社會責任方面。
例句 1:
我們對這個計劃的承諾是無可置疑的。
Our commitment to this plan is unquestionable.
例句 2:
她對工作的承諾令人讚賞。
Her commitment to her work is admirable.
例句 3:
他們對社區服務的承諾使他們贏得了尊重。
Their commitment to community service earned them respect.
通常用於正式的場合,表示一種正式的承諾或保證。這個詞常用於法律、政治或慈善活動中,表達對某種行動的堅定支持。
例句 1:
他們在會議上作出了一個重要的承諾。
They made an important pledge at the meeting.
例句 2:
該組織承諾投入資源來支持環保。
The organization pledged resources to support environmental protection.
例句 3:
我們需要更多的企業參與這項承諾。
We need more businesses to participate in this pledge.
表示對某事的信心或保證,通常用於商業或法律文件中,表示對某種結果的保證或擔保。
例句 1:
他給了我們對項目成功的保證。
He gave us assurance of the project's success.
例句 2:
我們需要這份文件來提供法律上的保證。
We need this document to provide legal assurance.
例句 3:
她對未來的計劃感到有信心和保證。
She feels assurance about the plans for the future.