橡膠般的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「橡膠般」這個詞通常用來形容某物具有彈性、柔韌性或可塑性,像橡膠一樣。這個詞可以用來描述物體的物理特性,也可以用來比喻某種性格或行為的靈活性和適應性。在不同的上下文中,這個詞的使用可能會有所不同,但總體上都與彈性和適應性有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that can stretch and bend.
  2. Something that is flexible and can change shape.
  3. Something that can be easily molded or shaped.
  4. Something that can adapt to different situations.
  5. Something that is resilient and can withstand pressure.
  6. A characteristic of being pliable and versatile.
  7. An ability to adjust and respond to changing conditions.
  8. A quality of being supple and able to return to original form.
  9. A property of materials or behaviors that allows for significant deformation without permanent change.
  10. A metaphorical description of adaptability and resilience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rubber-like

用法:

通常用來形容某物的物理特性,表示它具有橡膠的彈性和柔韌性。這個詞可以用於描述材料,例如橡膠、塑料或其他合成材料,這些材料在受力時能夠變形並恢復到原來的形狀。在某些情況下,這個詞也可以用來形容人的性格,表示他們能夠靈活應對不同的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料是橡膠般的,非常適合用於減震。

This material is rubber-like, making it perfect for shock absorption.

例句 2:

他的性格橡膠般,能夠適應各種不同的環境。

His personality is rubber-like, allowing him to adapt to various environments.

例句 3:

這種橡膠般的設計使得產品更加耐用。

This rubber-like design makes the product more durable.

2:Elastic

用法:

指某物能夠伸展、彎曲並且能夠回到原來形狀的特性。這個詞通常用於描述材料或物體的物理性質,例如彈簧、橡膠帶等。在更廣泛的意義上,elastic 也可以用來描述人的適應能力或情感的靈活性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個橡膠帶是非常有彈性的,可以拉伸到很長。

This rubber band is very elastic and can stretch a lot.

例句 2:

他的思維方式很有彈性,能夠接受不同的觀點。

His way of thinking is very elastic and can accept different viewpoints.

例句 3:

這種材料的彈性使得它在壓力下不易損壞。

The elasticity of this material makes it resistant to damage under pressure.

3:Flexible

用法:

用來描述某物能夠輕易改變形狀或適應不同情況的特性。這個詞通常用於描述物理物體,也可以用於形容人的性格、工作安排或計劃的可變性。它暗示著一種靈活性,能夠根據需要進行調整。

例句及翻譯:

例句 1:

這個設計非常靈活,可以根據需求進行調整。

This design is very flexible and can be adjusted according to needs.

例句 2:

她的工作時間非常靈活,能夠隨時調整。

Her work hours are very flexible and can be adjusted at any time.

例句 3:

這種材料的靈活性使得它適合多種用途。

The flexibility of this material makes it suitable for various uses.

4:Pliable

用法:

通常用來形容某物在施加力量時能夠輕易變形且不會斷裂。這個詞常用於描述軟質材料或物體,並且具有一定的柔韌性。它也可以用來形容人的性格,表示某人容易受到影響或改變。

例句及翻譯:

例句 1:

這種黏土非常柔軟,容易塑形。

This clay is very pliable and easy to shape.

例句 2:

她的性格很柔韌,容易接受別人的意見。

Her personality is very pliable and open to others' opinions.

例句 3:

這種材料的柔韌性使得它在製作過程中不容易斷裂。

The pliability of this material makes it less likely to break during the manufacturing process.