「prefer」這個詞的意思是更喜歡某事物或某選擇,通常用來表達對兩個或多個選項的偏好。它可以用於各種情境,例如在飲食、活動、風格或意見上表達個人的喜好。當我們說「我更喜歡...」時,表示我們對某個選擇有較高的傾向或喜愛程度。
這個詞通常用來表示對某個人或事物的支持或喜好,尤其是在需要選擇時。它可以用於表達對某個選項的偏好,通常在社交或商業環境中使用。
例句 1:
我比較喜歡這種顏色,因為我更喜歡它的外觀。
I favor this color because I like its appearance better.
例句 2:
他總是偏愛在家裡工作,而不是去辦公室。
He always favors working from home rather than going to the office.
例句 3:
她偏愛那些環保的產品。
She favors eco-friendly products.
這個詞用於描述選擇或決定的行為,通常用於比較兩個或多個選項時。它可以用於日常生活中的任何選擇情境,包括食物、服裝或活動。
例句 1:
我通常選擇茶而不是咖啡。
I usually choose tea over coffee.
例句 2:
在這兩部電影中,我更喜歡這部喜劇。
Among these two movies, I prefer to choose this comedy.
例句 3:
你會選擇哪種口味的冰淇淋?
Which flavor of ice cream would you choose?
這個短語通常用於表達對兩個選項中的一個的喜好,帶有比較的意味。常見於口語中,用來表達個人的偏好。
例句 1:
我喜歡這個新品牌的鞋子,因為我覺得它們更舒適。
I like these new brand shoes better because I find them more comfortable.
例句 2:
她更喜歡這部電影的劇情。
She likes the plot of this movie better.
例句 3:
我更喜歡在海灘度假,而不是在城市裡。
I like vacationing at the beach better than in the city.
這個詞通常用於描述某種優先或偏好的情況,尤其是在競爭或選擇中。它可以用於商業或法律上下文中,表示對某一方或選擇的優先考慮。
例句 1:
這家公司的員工享有優先權。
The employees of this company have preferential treatment.
例句 2:
在這個競標中,我們給了他們優先考慮。
We gave them preferential consideration in this bidding process.
例句 3:
這個計畫提供了對某些群體的優先支持。
This program offers preferential support to certain groups.