「生產假」是指女性在生產後,根據法律或公司政策,可以享有的休假時間。這段時間通常用來讓母親休息、恢復身體,並照顧新生兒。生產假通常涵蓋產前和產後的時間,具體的長度和條件會根據不同國家和公司的政策而有所不同。
專指女性在生產後,根據法律或政策享有的休假。這段時間通常會讓母親有機會休息,並照顧新生兒。許多國家和公司都有相關的政策,保障女性在生產後不會因為工作而受到壓力。
例句 1:
她正在享受她的生產假。
She is currently on her maternity leave.
例句 2:
根據公司的政策,生產假為期六個月。
According to the company's policy, maternity leave lasts for six months.
例句 3:
她計劃在生產假結束後回到工作崗位。
She plans to return to work after her maternity leave ends.
這是一個更廣泛的術語,涵蓋了父母在孩子出生後可以享有的休假,包括母親和父親的休假。這類假期旨在促進家庭的照顧和支持,讓父母有時間與新生兒建立聯繫。許多國家都提供父母假,以促進平等的育兒責任。
例句 1:
父親也可以申請父母假來照顧新生兒。
Fathers can also apply for parental leave to care for the newborn.
例句 2:
公司提供的父母假政策非常友善。
The parental leave policy provided by the company is very friendly.
例句 3:
他希望能夠在孩子出生後享受父母假。
He hopes to take parental leave after the baby is born.
專指因為生產而提供的休假,通常是針對母親的。這段假期通常會讓母親有時間恢復身體,並照顧新生兒。這個術語在某些地區使用較多,特別是在法律或政策中。
例句 1:
她的生產假被稱為生產假期。
Her leave for childbirth is referred to as childbirth leave.
例句 2:
根據法律,所有女性都有權享有生產假。
By law, all women have the right to childbirth leave.
例句 3:
這段時間的生產假對於母親的健康非常重要。
This period of childbirth leave is crucial for the mother's health.