角度外的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「角度外」這個詞在中文中主要用來形容某種觀點或看法,通常指的是與一般或傳統觀點不同的視角或考慮方式。這可以應用於各種情境中,例如在討論問題、分析情況或創造性思考時,強調從不同的角度來看待事物的重要性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A different way to look at something.
  2. A view that is not common.
  3. A perspective that is outside the usual.
  4. An unusual way of thinking about a situation.
  5. A viewpoint that challenges the norm.
  6. An alternative perspective that can lead to new insights.
  7. A consideration that expands beyond conventional thinking.
  8. A viewpoint that encourages innovative thinking.
  9. A perspective that diverges from traditional interpretations.
  10. An unconventional viewpoint that offers fresh insights.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Perspective

用法:

指的是看待事物的方式或角度,通常與個人的經驗、背景和文化有關。不同的視角可以影響一個人對事件的理解和反應。在討論中,強調不同的觀點可以幫助人們更全面地理解問題,並找到更有效的解決方案。

例句及翻譯:

例句 1:

從不同的角度來看,我們可以找到更多的解決方案。

Looking from different perspectives, we can find more solutions.

例句 2:

她的觀點提供了一個新的視角。

Her perspective offered a new angle.

例句 3:

在這個問題上,我們需要考慮各種不同的視角。

On this issue, we need to consider various perspectives.

2:Viewpoint

用法:

通常用來表示某人的看法或意見,特別是在討論或辯論中。每個人的觀點都可能受到他們的經歷和信念的影響,因此在討論時,理解他人的觀點是非常重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該尊重每個人的觀點。

We should respect everyone's viewpoint.

例句 2:

他的觀點讓我重新思考了這個問題。

His viewpoint made me rethink the issue.

例句 3:

在討論中,了解不同的觀點是關鍵。

Understanding different viewpoints is key in discussions.

3:Angle

用法:

在討論或分析中,特別指某種特定的看法或方法。強調從不同的角度來解決問題或理解情況,能夠幫助人們找到創新的解決方案。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要從不同的角度來分析這個問題。

We need to analyze this problem from different angles.

例句 2:

他從一個新的角度看待這個挑戰。

He approached the challenge from a new angle.

例句 3:

在報告中,我們可以從多個角度來看待數據。

In the report, we can look at the data from multiple angles.

4:Standpoint

用法:

指的是某人在特定問題上的立場或看法。這個詞通常強調個人的信念或意見如何影響他們對事物的理解。

例句及翻譯:

例句 1:

從法律的立場來看,這個問題非常複雜。

From a legal standpoint, this issue is very complex.

例句 2:

我們需要考慮各種立場。

We need to consider various standpoints.

例句 3:

他的立場與我們的觀點不同。

His standpoint differs from our viewpoint.