財團的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「財團」這個詞在中文中通常指的是由多個企業或個人組成的組織,這些企業或個人共同出資以達成某個特定的商業或社會目的。財團的形式可以是公司、基金、協會等,通常涉及大型的資金運作和管理。財團可以用來進行投資、慈善活動、文化推廣等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of people or companies that work together.
  2. An organization that has money and resources.
  3. A collection of businesses that join together.
  4. A group that combines resources for a common goal.
  5. An organization formed by multiple entities for investment or charity.
  6. A consortium that pools financial resources for specific projects.
  7. An entity that manages funds from various sources for profit or philanthropy.
  8. A collective of investors or organizations aimed at achieving common objectives.
  9. A structured alliance of stakeholders that engages in financial activities.
  10. A conglomerate or alliance of businesses or individuals that collaborates for mutual benefits.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Consortium

用法:

通常指由多個公司或機構組成的聯盟,這些成員共同合作以達成特定的商業目標或項目。在商業環境中,財團可能會組成聯盟來參與大型投標或共同開發新技術。這種合作通常會涉及資金、技術或知識的共享。

例句及翻譯:

例句 1:

這個財團是由多家企業組成的聯盟,專注於可再生能源技術。

This consortium is an alliance of several companies focused on renewable energy technology.

例句 2:

他們成立了一個財團來共同開發這個創新產品。

They formed a consortium to collaboratively develop this innovative product.

例句 3:

這個財團的目標是推動行業內的合作與創新。

The goal of this consortium is to promote collaboration and innovation within the industry.

2:Foundation

用法:

通常指的是為了特定的社會或慈善目的而成立的機構,通常會有一部分資金來支持其運作。財團可以是某些基金會的形式,專注於慈善事業、教育或文化推廣等領域。這類組織通常會接受捐款並分配資金以支持其使命。

例句及翻譯:

例句 1:

這個財團的成立是為了支持教育和文化項目。

The foundation was established to support educational and cultural initiatives.

例句 2:

許多財團都致力於解決社會問題,提供資助和資源。

Many foundations are dedicated to addressing social issues by providing funding and resources.

例句 3:

他們的財團專注於環境保護和社會公益。

Their foundation focuses on environmental conservation and social welfare.

3:Group

用法:

泛指一群人或企業的集合,通常為了共同的目的而聚集在一起。這個詞較為廣泛,可以用來描述任何形式的合作或聯合。財團可以被視為一種特殊類型的團體,專注於商業或社會目標。

例句及翻譯:

例句 1:

這個財團是一個專注於科技創新的團體。

This group is a consortium focused on technological innovation.

例句 2:

他們成立了一個財團來促進藝術和文化的發展。

They formed a group to promote the development of arts and culture.

例句 3:

這個團體的成員來自不同的行業,合作進行項目。

Members of this group come from different industries to collaborate on projects.

4:Association

用法:

通常指由相同領域或興趣的人組成的組織,目的是促進交流、合作或專業發展。財團在某些情況下可以被視為專業協會,尤其是在商業領域,這樣的組織會提供資源、網絡和支持。

例句及翻譯:

例句 1:

這個財團也是一個專業協會,促進會員之間的合作。

This association also acts as a consortium, promoting collaboration among its members.

例句 2:

許多財團與行業協會合作,推動共同的目標。

Many foundations collaborate with industry associations to promote common goals.

例句 3:

這個協會致力於推動科學研究和技術創新。

This association is dedicated to advancing scientific research and technological innovation.