「不受傷害」這個詞的意思是指某人或某物在某種情況下沒有受到傷害或損害。它可以用來形容身體的健康狀況,也可以指情感上的安全或心理上的穩定。在某些語境中,它也可以表示某事物的完整性或安全性,沒有受到外部影響或威脅。
這個詞通常用於描述在意外或危險情況下,某人或某物沒有受到任何傷害。它強調了一種幸運的狀態,表明即使在危險的情況下,仍然保持安然無恙。
例句 1:
在事故中,他幸運地沒有受傷。
He was unharmed in the accident.
例句 2:
即使在暴風雨中,這棵樹也保持不受傷害。
The tree remained unharmed even during the storm.
例句 3:
她在那次冒險中毫髮無傷。
She came back from the adventure unharmed.
這個詞廣泛用於描述某人或某物處於沒有危險的狀態。它可以用來形容人身安全,也可以指物品或環境的安全性。
例句 1:
他們在旅行中保持安全。
They stayed safe during the trip.
例句 2:
這個區域被認為是安全的,適合家庭居住。
This area is considered safe for families.
例句 3:
她確保孩子們在游泳時是安全的。
She made sure the children were safe while swimming.
這個詞用於描述某物在經歷過某種情況後仍然保持完整,沒有受到損壞或改變。它強調了物體的完整性。
例句 1:
儘管經歷了風暴,房屋仍然保持完好無損。
The house remained intact despite the storm.
例句 2:
他的信件在郵寄過程中保持完好。
His letter arrived intact in the mail.
例句 3:
這個古老的建築物仍然完好無損,保留著歷史的痕跡。
The ancient building remains intact, preserving its historical features.
這個詞通常用於描述在危險或困難的情況下,某人或某物沒有受到任何傷害或損害。它強調了幸運的狀態,表示即使面對挑戰,仍然保持無傷。
例句 1:
他在那場事故中毫髮無傷。
He emerged from the accident unscathed.
例句 2:
她在那次爭吵中保持無傷。
She came out of the argument unscathed.
例句 3:
儘管面對許多挑戰,他的信念依然無傷。
Despite facing many challenges, his beliefs remained unscathed.